عذرخواهی به آلمانی با مثال در موقعیتهای مختلف
عذرخواهی کردن به زبان آلمانی
در این مقاله، کاملترین راهنمای عذرخواهی به آلمانی را همراه با معنی و مثالهای واقعی و جملههای مناسبِ هر شرایط در اختیار شما قرار میدهیم؛ از اشتباهات کوچک و سوتفاهمها گرفته تا عذرخواهی رسمی در محیط کار، ایمیل، همدردی، تا درخواست تکرار صحبت. اگر میخواهید مانند یک آلمانیزبان مؤدب و حرفهای عذرخواهی کنید، این راهنما بهترین نقطه شروع است.
جدول محتوا
پذیرش مسئولیت در عذرخواهی به زبان آلمانی
| جمله آلمانی | ترجمه و کاربرد |
|---|---|
| Das tut mir so Leid. | من واقعاً متأسفم. (قدرت بیان احساس پشیمانی زیاد) |
| Entschuldige bitte. | لطفاً منو ببخش. (صمیمی و غیررسمی) |
| Das war keine Absicht. | منظورم این نبود / عمدی نبود. |
| Ich fühl mich furchtbar, es tut mir so Leid. | خیلی احساس بدی دارم، واقعاً متأسفم. |
| Es tut mir so Leid, ich habe nicht nachgedacht. | ببخشید، بدون فکر عمل کردم. |
| Es tut mir Leid, dass ich dich verletzt habe. | متأسفم که ناراحتت کردم / بهت آسیب زدم. |
| Es tut mir sehr Leid, wie ich mich verhalten habe. | بابت رفتارم واقعاً متأسفم. |
| Das war falsch von mir. | اشتباه از من بود. |
| Ich entschuldige mich. | معذرت میخواهم. (رسمیتر) |
همدردی کردن به زبان آلمانی
| جمله آلمانی | ترجمه |
|---|---|
| Das tut mir wirklich Leid für dich. | واقعاً برات متأسفم. |
| Es tut mir sehr Leid, das zu hören. | متأسفم که این رو میشنوم. |
| Es tut mir Leid, dass dir das passiert ist. | متأسفم که این اتفاق برات افتاده. |
| Sag mir, wenn ich dir irgendwie da durch helfen kann. | بگو ببینم چطور میتونم کمکت کنم. |
| Ich habe immer ein offenes Ohr für dich. | همیشه آمادهام حرفهات رو بشنوم. |
عذرخواهی در مکالمه آلمانی برای درخواست تکرار
| جمله آلمانی | ترجمه |
|---|---|
| Entschuldigung? | ببخشید؟ |
| Pardon? | ببخشید؟ (رسمی) |
| Wie bitte? | ببخشید / چی فرمودید؟ |
| Entschuldigung, das habe ich nicht gehört. | متأسفم، نشنیدم چی گفتید. |
| Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | ببخشید، متوجه نشدم. |
| Entschuldigung, könntest du / könnten Sie das wiederholen? | ممکنه لطفاً تکرار کنید؟ |
| Entschuldigung, ich habe es immer noch nicht verstanden. | ببخشید، هنوز متوجه نشدم. |

عذرخواهی به آلمانی برای اشتباهات کوچک
| جمله آلمانی | ترجمه |
|---|---|
| Ich lag falsch. | اشتباه کردم. |
| Ich war im Unrecht und ich muss mich entschuldigen. | حق با من نبود و باید عذرخواهی کنم. |
| Das tut mir Leid. | بابتش متأسفم. |
| Ups! Sorry! | اوه، ببخشید! (خیلی دوستانه و روزمره) |
عذرخواهی رسمی و حرفهای در محیط کار
| جمله آلمانی | ترجمه |
|---|---|
| Bitte entschuldigen Sie die verspätete Antwort. | ببخشید که دیر پاسخ دادم. |
| Bitte entschuldigen Sie die Verzögerung. | بابت تأخیر عذرخواهی میکنم. |
| Bitte entschuldigen Sie unsere technischen Schwierigkeiten. | لطفاً مشکلات فنی ما را ببخشید. |
| Es tut mir Leid, dass Sie den angeforderten Report noch nicht erhalten haben. | متأسفم که گزارش درخواستی را هنوز دریافت نکردید. |
| Tut mir Leid, dass ich störe. | ببخشید که مزاحم شدم. |
| Es tut mir Leid, dass ich nicht beim Meeting dabei sein konnte. | متأسفم که نتونستم در جلسه شرکت کنم. |
بیشتر بخوانید : تفاوت زبان آلمانی و هلندی; تلفظ و لهجه و گرامر
طلب بخشش به زبان آلمانی (برای اشتباهات بزرگ)
| جمله آلمانی | ترجمه |
|---|---|
| Kannst du mir vergeben? | منو میبخشی؟ |
| Entschuldige, ich werd es nicht wieder tun. | ببخش، دیگه تکرارش نمیکنم. |
| Entschuldige, es wird nicht wieder vorkommen. | ببخش، این اتفاق دیگه نمیافته. |
اصطلاحات رسمی عذرخواهی در آلمانی
| عبارت آلمانی | معنی فارسی | تلفظ تقریبی | کاربرد و نکته مهم |
|---|---|---|---|
| Ich bitte um Entschuldigung. | از شما عذرخواهی میکنم. | ایش بیته اوم انتشولدیگونگ | رسمیترین نوع عذرخواهی؛ مناسب نامههای اداری، ایمیلهای حرفهای، یا عذرخواهی از مدیر/استاد. |
| Es tut mir sehr leid. | خیلی متأسفم. | اِس توت میر زِر لاید | ابراز پشیمانی عمیق؛ در اشتباهات جدی، تأخیرهای مهم یا مشکلات حرفهای استفاده میشود. |
| Ich entschuldige mich bei Ihnen. | از شما معذرت میخواهم. | ایش انتشولدیگه میش بای اینن | عذرخواهی مستقیم، مودبانه و محترمانه؛ مناسب گفتوگو با مقام بالاتر. |
| Verzeihen Sie mir bitte. | لطفاً من را ببخشید. | فِرتساین زی میر بیته | درخواست بخشش بسیار مؤدبانه؛ مخصوص تأخیر در کار، سوءِتفاهم یا اشتباهات جدی در محیط رسمی. |
| Das war nicht meine Absicht. | قصد من این نبود. | داس وار نیشت ماینه آپزیخت | رفع سوءتفاهم همراه با احترام؛ کاربرد در شرکتها، دانشگاه و جلسات کاری. |
اصطلاحات غیررسمی عذرخواهی در آلمانی + معنی و کاربرد
| عبارت آلمانی | معنی فارسی | تلفظ تقریبی | کاربرد و نکته مهم |
|---|---|---|---|
| Sorry. | ببخشید. | زُری | خیلی کوتاه و غیررسمی؛ برای برخوردهای ساده مانند تنه خوردن، اشتباه کوچک بین دوستان و مکالمههای روزمره. |
| Tschuldigung. | ببخشید. | چولدینگونگ | شکل خودمانیتر Entschuldigung؛ در جمع دوستان یا موقعیتهای غیررسمی استفاده میشود. |
| Tut mir leid. | متأسفم. | توت میر لاید | جملهای معمول و پرکاربرد؛ مناسب بیشتر موقعیتهای روزمره. |
| Ups, mein Fehler. | اوه، تقصیر من بود. | اوپس، ماین فِلِر | سبک دوستانه و کمی شوخطبعانه؛ برای اشتباهات کوچک و بیاهمیت. |
| Na gut, Entschuldigung. | باشه، ببخشید. | نا گوت، انتشولدیگونگ | زمانی استفاده میشود که با شوخی یا کمی بیمیلی عذرخواهی میکنید. |
بیشتر بخوانید : بهترین آموزشگاه زبان آلمانی غرب تهران
جملات ساده و کاربردی برای عذرخواهی به آلمانی
1. Entschuldigen Sie, bitte!
ترجمه: لطفاً منو ببخشید! (رسمی)
این جمله یکی از محترمانهترین روشهای عذرخواهی در زبان آلمانی است و اغلب در موقعیتهای کاری یا هنگام صحبت با بزرگترها به کار میرود.
2. Entschuldige mich!
ترجمه: منو ببخش! (غیررسمی)
این عبارت را در مکالمات دوستانه یا با همسنوسالها استفاده کنید.
3. Verzeihen Sie bitte mein Verhalten!
ترجمه: خواهش میکنم، به خاطر رفتارم منو ببخشید! (رسمی)
در موقعیتهایی که اشتباه شما جدیتر بوده، این جمله احترام و پشیمانی بیشتری را منتقل میکند.
4. Entschuldigen Sie bitte, dass ich zu spät komme!
ترجمه: لطفاً ببخشید که دیر رسیدم.
یک جمله بسیار پرکاربرد برای محیط کار، کلاس و قرارهای رسمی.
5. Das ist keine Entschuldigung!
ترجمه: این قابل پذیرش نیست / این عذر قابل قبول نیست!
برای بیان سرزنش یا تأکید بر اینکه دلیل طرف مقابل منطقی نیست.
6. Verzeih, ich wollte dir nicht weh tun!
ترجمه: ببخش، نمیخواستم ناراحتت کنم.
حالت دوستانه و صمیمی دارد.

7. Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie so spät noch anrufe!
ترجمه: ببخشید که اینقدر دیر وقت مزاحمتون میشم!
جملهای کاملاً کاربردی برای مکالمه تلفنی.
8. Entschuldigen Sie die Störung!
ترجمه: ببخشید بابت مزاحمت!
یکی از رایجترین جملهها در موقعیتهای رسمی.
9. Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie unterbrochen habe!
ترجمه: ببخشید که صحبتتون رو قطع کردم!
در جلسات کاری یا مکالمات رسمی بسیار کاربرد دارد.
10. Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.
ترجمه: متأسفم که منتظرتون گذاشتم.
جملهای محترمانه و مودبانه برای عذرخواهی بابت تأخیر.
11. Entschuldigen Sie, dass ich Sie noch so spät störe.
ترجمه: ببخشید که اینقدر دیر وقت مزاحم میشم.
نزدیک به جمله شماره ۷ اما کاربردی در برخورد حضوری.
12. Entschuldigen Sie, ich habe Sie nicht ganz verstanden.
ترجمه: ببخشید، درست متوجه نشدم.
جملهای بسیار کاربردی در مکالمه، مخصوصاً برای زبانآموزان.
13. Verzeihen Sie bitte, ich habe Ihre Bitte ganz vergessen.
ترجمه: لطفاً منو ببخشید، درخواست شما رو کاملاً فراموش کردم.
در محیط کار یا هنگام انجام وظایف اداری کاربرد دارد.
14. Entschuldigen Sie mich bitte, ich bin gleich wieder da, dann können wir unser Gespräch fortsetzen.
ترجمه: ببخشید من یک لحظه میرم و برمیگردم تا ادامه بدیم.
جملهای کاملاً مودبانه برای ترک کوتاه یک مکالمه.
15. Entschuldigen Sie bitte die Verspätung. Ich konnte einfach nicht früher kommen.
ترجمه: بابت تأخیر معذرت میخوام، واقعاً نمیتونستم زودتر بیام.
ترکیب کامل و حرفهای برای عذرخواهی رسمی.
16. Ich habe es nicht gewollt.
ترجمه: نمیخواستم این اتفاق بیفته.
17. Ich habe es unabsichtlich getan.
ترجمه: عمدی نبود / غیرعمدی انجامش دادم.
18. Das ist versehentlich geschehen.
ترجمه: این اتفاق سهوی بود.
19. Ich habe Sie nicht kränken wollen.
ترجمه: قصد ناراحت یا رنجاندن شما رو نداشتم.
20. Ich bedauere, dass ich nicht früher kommen konnte.
ترجمه: متأسفم که نتونستم زودتر بیام.
21. Ich verlange eine Entschuldigung von Ihnen.
ترجمه: از شما انتظار عذرخواهی دارم.
(برای بیان اعتراض مودبانه)
22. So habe ich das nicht gesagt, das ist ein Missverständnis.
ترجمه: من اینطور نگفتم؛ سؤتفاهم شده!
جملهای بسیار مهم برای رفع اشتباهات گفتاری.
23. Na gut, ich hoffe, es kommt nicht wieder vor.
ترجمه: خیلی خوب، امیدوارم دوباره تکرار نشه.
برای پایان دادن محترمانه به یک اختلاف یا ناراحتی.

جمعبندی عذرخواهی به آلمانی
عذرخواهی در زبان آلمانی فقط گفتن Sorry یا Entschuldigung نیست؛ بلکه بر اساس میزان رسمی بودن موقعیت، نوع اشتباه، احساس شما و حتی رابطهتان با طرف مقابل، جملههای متفاوتی وجود دارد.