انواع ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی + تصمیم گرفتن به انگلیسی
تصمیم گرفتن به انگلیسی
تصمیم گرفتن بخش مهمی از زندگی روزمره ماست؛ از انتخاب لباس تا انتخاب شغل و مهاجرت. در زبان انگلیسی هم ساختارها و عبارتهای مختلفی برای بیان تصمیمگیری وجود دارد که هرکدام لحن، زمان و کاربرد خاصی دارند. عباراتی مثل make a decision، make up your mind، I decided، I’m determined و I’m committed همگی برای بیان تصمیمگیری استفاده میشوند، اما تفاوتهای ظریف معنایی و دستوری میان آنها وجود دارد. در این مقاله بهصورت کامل و همراه با مثالهای واقعی یاد میگیریم که هرکدام از این ساختارها در چه موقعیتی به کار میروند، چه تفاوتی با یکدیگر دارند و چطور از اشتباهات رایج زبانآموزان در تصمیم گرفتن به انگلیسی جلوگیری کنیم.
جدول محتوا
- تصمیم گرفتن به انگلیسی
- انواع ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی (Ways to Express Decisions in English)
- بررسی تفاوتها در ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی
- مثالهای کاربردی برای یادگیری ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی
- اشتباهات رایج در استفاده از ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی
- تصمیم گرفتن و تصمیم عوض کردن در انگلیسی
- ❓سؤالات متداول درباره تصمیم گرفتن به انگلیسی

انواع ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی (Ways to Express Decisions in English)
در زبان انگلیسی برای بیان «تصمیم گرفتن» فقط از یک جمله یا فعل استفاده نمیشود. بسته به موقعیت، لحن صحبت و میزان قطعیت تصمیم، میتوان از چندین ساختار مختلف استفاده کرد. در ادامه پرکاربردترین عبارتهای تصمیمگیری در انگلیسی را با معنی و کاربردشان میبینیم
🔹 I made my decision — تصمیم قطعی و نهایی
عبارت I made my decision بهمعنای «من تصمیمم را گرفتم» است.
این جمله زمانی استفاده میشود که فرد تصمیمش را بهصورت قطعی گرفته و آمادهی عمل کردن است.
✅ مثال: I made my decision to move abroad.
(من تصمیمم را گرفتم که به خارج از کشور بروم.)
📌 نکته: این ساختار رسمیتر است و معمولاً در مکالمات جدی یا حرفهای استفاده میشود.
🔹 I have made up my mind — تصمیمگیری بعد از فکر کردن
عبارت I have made up my mind به معنی «بعد از فکر زیاد تصمیمم را گرفتم» است.
این جمله زمانی به کار میرود که شخص پس از بررسی، تردید و فکر کردن زیاد، به نتیجهی نهایی رسیده باشد.
✅ مثال: I’ve made up my mind to quit my job.
(بعد از فکر زیاد، تصمیم گرفتم از کارم استعفا بدهم.)
📌 نکته: تفاوت آن با «I made my decision» در این است که روی فرآیند فکر کردن و تصمیمگیری تأکید دارد.
🔹 I decided — تصمیم در گذشته
عبارت I decided شکل ساده و گذشتهی فعل decide است و به معنی «من تصمیم گرفتم» میباشد.
این ساختار برای اشاره به تصمیمهایی است که در گذشته گرفته شدهاند.
✅ مثال: I decided to learn English last year.
(سال گذشته تصمیم گرفتم زبان انگلیسی یاد بگیرم.)
📌 نکته: این جمله، زمان گذشتهی تصمیمگیری را نشان میدهد و معمولاً در مکالمات روزمره رایج است.
🔹 I chose — انتخاب بین چند گزینه
عبارت I chose (گذشتهی فعل choose) به معنی «من انتخاب کردم» است.
وقتی از بین چند گزینه یکی را انتخاب میکنیم، از این ساختار استفاده میشود.
✅ مثال: I chose the red dress instead of the blue one.
(لباس قرمز را به جای لباس آبی انتخاب کردم.)
📌 نکته: choose بیشتر بر «عمل انتخاب» تأکید دارد تا تصمیمگیری ذهنی.
🔹 I’m determined — مصمم بودن برای انجام کاری
عبارت I’m determined یعنی «من مصمم هستم».
این ساختار نشاندهندهی ارادهی قوی و تصمیم جدی برای انجام کاری است.
✅ مثال: I’m determined to pass the IELTS exam.
(من مصمم هستم آزمون آیلتس را قبول شوم.)
📌 نکته: این عبارت احساس انگیزه و قدرت درونی را منتقل میکند.
🔹 I resolved — تصمیم قاطع و غیرقابل تغییر
عبارت I resolved به معنی «من تصمیم قاطع گرفتم» است.
این ساختار رسمیتر از I decided است و در موقعیتهای جدیتر یا نوشتاری استفاده میشود.
✅ مثال: I resolved to start a new chapter in my life.
(تصمیم گرفتم فصل تازهای از زندگیام را شروع کنم.)
📌 نکته: resolve نشاندهندهی تصمیمی است که احتمال تغییر ندارد.
🔹 I’m committed — تعهد به تصمیم یا هدف
عبارت I’m committed یعنی «من متعهدم».
از این ساختار وقتی استفاده میکنیم که فرد نه تنها تصمیم گرفته، بلکه خود را به اجرای آن تصمیم پایبند میداند.
✅ مثال: I’m committed to improving my English every day.
(متعهد هستم هر روز انگلیسیام را بهتر کنم.)
📌 نکته: این ساختار معمولاً در محیطهای کاری یا برای بیان اهداف شخصی بهکار میرود.

بررسی تفاوتها در ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی
(Differences Between English Decision-Making Structures)
در زبان انگلیسی، افعال و عبارتهایی که برای «تصمیم گرفتن» استفاده میشوند، از نظر زمان، لحن، شدت تصمیم و کاربرد تفاوتهای ظریفی دارند. درک این تفاوتها به شما کمک میکند تا در موقعیتهای مختلف، دقیقتر و طبیعیتر صحبت کنید.
🔸 ۱. تفاوت در زمانبندی و تأثیر تصمیم (Timing & Impact)
| عبارت | نوع تصمیم | زمان وقوع | تمرکز معنایی | مثال |
|---|---|---|---|---|
| I made my decision | تصمیم قطعی | گذشته | نتیجه تصمیم در حال حاضر هم اثر دارد | I made my decision to study abroad. |
| I have made up my mind | تصمیم بعد از تفکر | گذشته نزدیک | فرآیند فکر کردن و نتیجه نهایی | I’ve made up my mind to quit my job. |
| I decided | تصمیم ساده در گذشته | گذشته | عمل تصمیمگیری | I decided to take the course last year. |
| I chose | انتخاب میان چند گزینه | گذشته | عمل انتخاب و ترجیح | I chose the red one instead of the blue. |
📘 نکته:
عبارتهای I made my decision و I have made up my mind هر دو نشاندهندهی تصمیم قطعیاند، اما مورد دوم تأکید بیشتری بر فرآیند فکری و درونی تصمیمگیری دارد.
🔸 ۲. تفاوت در سبک و میزان رسمی بودن (Formality & Context)
| عبارت | سطح رسمی بودن | موقعیت کاربرد |
|---|---|---|
| I made my decision | رسمی تا نیمهرسمی | مکالمات کاری، مصاحبهها، تصمیمات مهم |
| I have made up my mind | نیمهرسمی و گفتاری | موقعیتهای روزمره یا حرفهای |
| I decided | غیررسمی و ساده | مکالمات عادی و روزمره |
| I chose | غیررسمی و طبیعی | انتخابهای شخصی یا ساده |
📘 نکته کاربردی:
در گفتوگوهای رسمی، بهتر است از I made my decision یا I have made up my mind استفاده کنید، اما در موقعیتهای دوستانه و محاورهای، I decided و I chose طبیعیتر به نظر میرسند.
🔸 ۳. تفاوت در شدت و میزان تعهد به تصمیم (Strength & Commitment)
| عبارت | شدت تصمیم | معنی و کاربرد |
|---|---|---|
| I’m determined | 💪 تصمیم همراه با اراده قوی | نشاندهندهی انگیزه و عزم برای انجام کار |
| I resolved | ⚖️ تصمیم قاطع و تغییرناپذیر | بیشتر در نوشتار رسمی و اهداف بلندمدت |
| I’m committed | 🤝 تعهد به اجرا | بیانگر پایبندی به تصمیم یا هدف خاص |
✅ مثالهای کاربردی:
- I’m determined to change my lifestyle.
- I resolved to start saving money this year.
- I’m committed to improving my English every day.
📘 نکته طلایی:
اگر میخواهید نشان دهید فقط تصمیم گرفتهاید، از decided یا made my decision استفاده کنید.
اما اگر میخواهید نشان دهید که به تصمیم خود پایبند ماندهاید، از committed یا determined استفاده کنید.

مثالهای کاربردی برای یادگیری ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی
(Practical Examples of Decision-Making Structures in English)
برای یادگیری مؤثر ساختارهای تصمیمگیری در انگلیسی، بهترین روش دیدن آنها در قالب جملههای واقعی و موقعیتهای مختلف است. در ادامه، مجموعهای از مثالهای روزمره، رسمی و غیررسمی آورده شده تا بتوانید تفاوت کاربرد هر ساختار را بهخوبی درک کنید.
🏠 مثالهای جملات روزمره (Everyday English Sentences)
| جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
|---|---|
| I decided to go to the park today. | امروز تصمیم گرفتم به پارک بروم. |
| I chose the blue shirt over the red one. | پیراهن آبی را بهجای پیراهن قرمز انتخاب کردم. |
| I have made up my mind to study abroad. | تصمیم گرفتهام در خارج از کشور تحصیل کنم. |
📘 نکته آموزشی:
در مکالمات روزمره معمولاً از ساختارهای سادهتر مثل I decided و I chose استفاده میشود.
عبارت I have made up my mind رسمیتر است و نشان میدهد تصمیم پس از فکر کردن گرفته شده است.
بیشتر بخوانید : زمان آینده در انگلیسی
🧑💼 مثالهای مکالمات رسمی (Formal English Sentences)
| جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
|---|---|
| After careful consideration, I made my decision to accept the job offer. | پس از بررسی دقیق، تصمیم گرفتم پیشنهاد شغلی را بپذیرم. |
| I have made up my mind regarding the proposal you presented. | تصمیم خود را در مورد پیشنهادی که ارائه دادید گرفتهام. |
| I resolved to implement the new policy from next month. | تصمیم گرفتم سیاست جدید را از ماه آینده اجرا کنم. |
📘 نکته آموزشی:
در موقعیتهای رسمی یا کاری، عبارتهایی مانند After careful consideration, I have made up my mind, و I resolved بسیار مناسباند.
این ساختارها نشاندهندهی تفکر، تحلیل و جدیت در تصمیمگیری هستند.
👋 مثالهای مکالمات غیررسمی (Informal English Sentences)
| جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
|---|---|
| I’m determined to learn a new language this year. | امسال مصمم هستم یک زبان جدید یاد بگیرم. |
| I chose pizza for dinner tonight. | برای شام امشب پیتزا را انتخاب کردم. |
| I’m committed to going to the gym every day. | متعهد هستم که هر روز به باشگاه بروم. |
📘 نکته آموزشی:
در گفتوگوهای دوستانه و روزمره، معمولاً از ساختارهایی مثل I’m determined و I’m committed برای نشان دادن اراده و تعهد استفاده میشود.

اشتباهات رایج در استفاده از ساختارهای تصمیمگیری در زبان انگلیسی
(Common Mistakes in Using English Decision-Making Structures)
در هنگام صحبت کردن درباره تصمیمگیری به زبان انگلیسی، بسیاری از زبانآموزان اشتباهات کوچکی مرتکب میشوند که میتواند معنی جمله را تغییر دهد یا باعث شود جمله غیرطبیعی به نظر برسد. در این بخش به رایجترین اشتباهها و روش صحیح استفاده از هر عبارت میپردازیم.
❌ ۱. استفاده نادرست از I decided به جای I have decided
بسیاری از زبانآموزان برای بیان تصمیمات اخیر میگویند:
❌ I decided to change my job.
در حالی که I decided به تصمیمی در گذشتهی کاملشده اشاره دارد، نه تصمیمی که بهتازگی گرفته شده.
اگر تصمیم مربوط به زمان حال یا گذشته نزدیک باشد، باید از I have decided استفاده کنیم.
✅ I have decided to change my job.
(تصمیم گرفتهام شغلم را عوض کنم.)
📘 نکته آموزشی:
- I decided = تصمیمی که در گذشته گرفته و تمام شده است.
- I have decided = تصمیمی که بهتازگی گرفته شده و اثر آن هنوز ادامه دارد.
❌ ۲. اشتباه در استفاده از I’m determined به جای I’m committed
زبانآموزان گاهی برای بیان «تعهد» از عبارت I’m determined استفاده میکنند، در حالی که این جمله معنای دقیق «تعهد» را منتقل نمیکند.
- I’m determined به معنی «من مصمم هستم» است و بر اراده و انگیزهی شخصی تأکید دارد.
- I’m committed به معنی «من متعهدم» است و برای بیان پایبندی به یک تصمیم یا هدف به کار میرود.
❌ I’m determined to my job. (اشتباه ❌)
✅ I’m committed to my job. (متعهد به شغلم هستم ✅)
✅ I’m determined to succeed. (من مصمم هستم موفق شوم ✅)
📘 نکته آموزشی:
برای «تعهد» از committed to استفاده کنید،
اما برای «ارادهی قوی» یا «هدف شخصی» از determined to کمک بگیرید.

تصمیم گرفتن و تصمیم عوض کردن در انگلیسی
(Make up one’s mind & Change one’s mind in English)
در زبان انگلیسی برای بیان «تصمیم گرفتن» معمولاً از عبارت make a decision استفاده میشود.
اما اگر بخواهید طبیعیتر و اصطلاحیتر صحبت کنید، بهتر است از make up your mind یا make your mind up استفاده کنید.
این دو ساختار معنای یکسانی دارند و تنها در جایگاه کلمات تفاوت دارند (هر دو رایج و درست هستند):
- ✅ Make up your mind
- ✅ Make your mind up
🔹 معنی و کاربرد
عبارت make up one’s mind به معنی تصمیم گرفتن پس از فکر کردن یا تردید داشتن است.
معمولاً وقتی کسی هنوز بین چند گزینه مردد است، از او خواسته میشود که بالاخره تصمیمش را بگیرد.
📘 مثالهای کاربردی برای تصمیم گرفتن (Make up your mind)
| جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
|---|---|
| I don’t have all day. Make up your mind! | من کل روز وقت ندارم، زودتر تصمیمت رو بگیر! |
| Bob: Make your mind up, we have to catch the plane. Mary: I’m not sure I want to go. | باب: تصمیمت رو بگیر، باید به پرواز برسیم. مری: مطمئن نیستم بخوام بیام. |
| I wish he’d hurry up and make his mind up. | کاش عجله کنه و سریع تصمیمش رو بگیره. |
| He couldn’t make up his mind about what to do with the money. | او نتوانست تصمیم بگیرد با پول چهکار کند. |
| No more argument. My mind is made up. | دیگه بحث لازم نیست، تصمیمم رو گرفتم. |
| I could never really make my mind up about him. | هیچوقت نتونستم در موردش تصمیم بگیرم. |
| You’re old enough to make your own mind up about smoking. | بهاندازهی کافی بزرگ شدی که خودت درباره سیگار تصمیم بگیری. |
📍 نکته:
عبارت My mind is made up به معنی «تصمیمم را گرفتهام» است و ساختار مجهول این اصطلاح محسوب میشود.
🔄 تغییر تصمیم یا نظر — Change one’s mind
عبارت change one’s mind به معنی عوض کردن تصمیم یا نظر است.
از این ساختار زمانی استفاده میشود که شخص ابتدا تصمیمی گرفته، اما بعد از مدتی نظر یا برنامهاش را تغییر میدهد.
📘 مثالهای کاربردی برای تغییر تصمیم (Change your mind)
| جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
|---|---|
| Tom: I thought you were going to Tehran today. Bill: I changed my mind, I’m leaving tomorrow. | تام: فکر کردم امروز رفتی تهران. بیل: نظرم عوض شد، فردا میرم. |
| Mary: I thought this room was going to be red. Sue: I changed my mind. | مری: فکر کردم قراره این اتاق قرمز بشه. سو: نظرم عوض شد. |
| Her father tried to get her to change her mind. | پدرش سعی کرد کاری کند که تصمیمش را عوض کند. |
| If you change your mind about the job, just give me a call. | اگر نظرت دربارهی شغل عوض شد، فقط یه تماس بگیر. |
💡 نکات مهم برای یادگیری سریعتر
| ساختار | معنی | نکته |
|---|---|---|
| Make up your mind | تصمیم گرفتن پس از تردید | برای زمانی که هنوز انتخاب نکردهاید |
| My mind is made up | تصمیمم را گرفتهام | حالت نهایی و قطعی تصمیم |
| Change your mind | عوض کردن نظر یا تصمیم | برای زمانی که نظرتان تغییر کرده است |

جمعبندی تصمیم گرفتن به انگلیسی
در زبان انگلیسی، تصمیم گرفتن فقط به گفتن make a decision خلاصه نمیشود. اگر بخواهید طبیعی، بومیوار و دقیق صحبت کنید، باید تفاوت میان ساختارهایی مثل make up your mind، I decided، I’m determined و I’m committed را بدانید. هرکدام از این عبارات شدت تصمیم، رسمی یا غیررسمی بودن موقعیت و نوع انتخاب شما را مشخص میکند. با تمرین مثالهای کاربردی و توجه به تفاوتهای ظریف در معنا، میتوانید تصمیمهای خود را در انگلیسی درست و تأثیرگذار بیان کنید.
❓سؤالات متداول درباره تصمیم گرفتن به انگلیسی
کلمهی Decision به معنی تصمیم است.
مثال:
👉 It was a difficult decision.
(این یک تصمیم سخت بود.)
فعل decide به معنی تصمیم گرفتن است و گذشتهی آن decided میشود.
مثال:
👉 I decided to stay home.
(تصمیم گرفتم در خانه بمانم.)
کلمهی decide بهصورت /dɪˈsaɪd/ تلفظ میشود
و decision بهصورت /dɪˈsɪʒən/.
تلفظ درست این دو واژه کمک میکند طبیعیتر صحبت کنید.
عبارت the best decision به معنی بهترین تصمیم است.
مثال:
👉 Moving abroad was the best decision I ever made.
(مهاجرت بهترین تصمیمی بود که تا بهحال گرفتهام.)
میگوییم: They decided
مثال:
👉 They decided to start a new business.
(آنها تصمیم گرفتند یک کسبوکار جدید شروع کنند.)
برای بیان تصمیم داشتن میتوان از to have a decision یا to have made up one’s mind استفاده کرد.
مثال:
👉 I’ve made up my mind about the trip.
(در مورد سفر تصمیمم را گرفتهام.)
دیدگاهتان را بنویسید