مقالات زبان انگلیسی

اسلنگ چیست؟ معرفی رایج‌ترین اسلنگ‌های زبان انگلیسی

اسلنگ چیست؟ معرفی رایج‌ترین اسلنگ‌های زبان انگلیسی

اسلنگ چیست؟

اسلنگ Slang در واقع نوعی زبان غیررسمی و عامیانه است که در بین گروه‌های خاص مانند دوستان، همکاران یا نسل جوان رایج می‌شود. این اصطلاحات شامل کلمات جدید، معانی تازه برای واژگان قدیمی و گاهی تغییراتی در دستور زبان هستند و اغلب در گفتار بیشتر از نوشتار استفاده می‌شوند. اسلنگ معمولاً محدود به یک بافت فرهنگی یا گروه مشخص است و به افراد کمک می‌کند به شیوه‌ای طبیعی و خودمانی با یکدیگر ارتباط برقرار کنند. یادگیری اسلنگ، نه تنها مهارت‌های مکالمه شما را بهبود می‌بخشد، بلکه فهم دقیق‌تر فرهنگ و ارتباطات روزمره انگلیسی‌ زبانان را نیز ممکن می‌سازد.

دوره های زبان موسسه رادتایم
دوره های زبان موسسه رادتایم

رایج‌ترین اسلنگ‌های زبان انگلیسی

اسلنگ های پرکاربرد انگلیسی+ معنی

اسلنگ انگلیسیمعنی فارسی
Bruhرفیق، داداش یا دوست صمیمی
Chillآرام، ریلکس یا باحال بودن
Dopeعالی، فوق‌العاده و جذاب
Litهیجان‌انگیز، سرگرم‌کننده و خیلی باحال
Baeعشق یا معشوقه (Before Anyone Else)
Saltyعصبانی، دلخور یا ناراحت
Lameخسته‌کننده، بی‌ارزش یا بی‌معنی
Savageخشن، بی‌رحم یا کسی که بدون ترس عمل می‌کند
Gucciعالی، بی‌نقص و درجه یک
GOATبهترین در همه دوران (Greatest Of All Time)
Wokeآگاه، روشن‌فکر یا باخبر از مسائل اجتماعی
Extraاغراق‌آمیز، زیادی یا بیش از حد
Shookشوکه‌شده، حیرت‌زده
Lowkeyپنهانی، مخفیانه یا بدون جلب توجه
Cringeاحساس خجالت یا شرمندگی شدید
Spill the teaغیبت کردن، راز برملا کردن یا گفتن حرف‌های پشت‌پرده
On fleekبی‌نقص، عالی و مرتب
Squadگروه دوستان صمیمی
Ghostبی‌محلی کردن یا ناپدید شدن در مکالمه
Netflix and chillاستراحت و فیلم دیدن (گاهی معنای غیررسمی +18)
Ballerفرد ولخرج و تجمل‌گرا
Shadeکنایه یا طعنه زدن
Susمشکوک، عجیب یا غیرقابل اعتماد
Yeetابراز هیجان یا پرتاب کردن چیزی
Finstaاکانت فیک یا فرعی در اینستاگرام
Slayعالی عمل کردن، موفق شدن یا درخشیدن
BOMBبی‌نقص، فوق‌العاده
Fireعالی، داغ و جذاب
Deadassکاملاً جدی (شوخی نمی‌کنم)
Bussinخیلی خوشمزه یا عالی (برای غذا)
Shook one’s selfبه‌شدت شوکه شدن (کمی قدیمی)
Salty tearsاشک غم یا اشک ناشی از عصبانیت
Baller on a budgetولخرجی با بودجه محدود
Big moodیعنی «کاملاً هم‌نظرم» یا «کاملاً درکت می‌کنم»
Deadخیلی خنده‌دار (از شدت خنده مردن)
Fire fitلباس‌های خیلی شیک و جذاب
Low-key obsessedعلاقه شدید اما پنهانی
Extra AFخیلی اغراق‌آمیز و افراطی
Gucci gangگروهی که لباس‌های مارک‌دار و گران می‌پوشند
Bruh momentلحظه‌ای تعجب‌آور یا گیج‌کننده

اسلنگ‌های رایج آمریکایی + معنی فارسی

اسلنگ انگلیسیمعنی فارسی
the in thingترند و مد بودن
Airheadخنگ و کودن
Dunno (I don’t know)نمی‌دانم
(To) aceعالی امتحان دادن
A-Gameبهترین تلاش و مهارت فرد
All-earsسراپا گوش بودن
All-nighterشب‌زنده‌داری، تا صبح کار یا درس خواندن
Are you kidding me?داری شوخی می‌کنی؟
ASAP (as soon as possible)در اسرع وقت
B-Ballبسکتبال
Blow / Bombشکست خوردن
Blue / Have the Bluesناراحت بودن
Broدوست، رفیق
Buckیک دلار
By the skin of your teethبه سختی، با دشواری
Cashپول نقد
Chillآرام باش، ریلکس
Come onزود باش، بیخیال
Coolباحال
Copپلیس
Couch Potatoآدم تنبل
Cramخرخونی کردن
Crashبی‌دعوت جایی ماندن یا خوابیدن
Deadسوت و کور، خلوت
Drive up the wallعصبانی کردن
Go Dutchدانگی حساب کردن
FYI (for your information)برای اطلاع رسانی
Hang outگشتن و وقت‌گذرانی
Hipمحبوب، باحال
Hit the booksدرس خواندن
Hit the roadراه افتادن، ترک کردن
Hold your horsesصبر کن
Wheelsماشین
Hypedخیلی هیجان‌زده
Jackedخیلی قوی، عضلانی
Jonesingچیزی را خیلی خواستن
Lemonبی‌ارزش، خراب
Lighten upبیخیال باش
LOL (laugh out loud)با صدای بلند خندیدن
OMG (oh my god)اوه خدای من
Recapخلاصه یا بازگویی دوباره
My badاشتباه من
Kudosآفرین، تبریک
Cheesyبی‌ارزش، سطحی
Bebeخوشگل و جذاب (معمولاً برای خانم‌ها)
Bustedلو رفتن
To have a blastحسابی خوش گذراندن
Crushکسی که به او علاقه پنهانی داریم
Exدوست‌پسر یا دوست‌دختر قبلی
Geekطرفدار پر و پا قرص
Bingeافراط و زیاده‌روی
24/7بیست و چهار ساعته
It’s not rocket scienceکار سختی نیست
That hits the spotدقیقاً همون چیزی که می‌خواستم
Screw upخراب کردن کار
To be beatخیلی خسته بودن
Bogueناعادلانه
Grossچندش‌آور
Hornتلفن
No brainerکار ساده
Threadsلباس‌ها
Zipهیچی
Awesomeباحال، عالی
Palدوست
Cribخونه
Far outهیجان‌انگیز
Spaceyعجیب، غریب
Vibesاحساسات، حال و هوا
Savageخیلی خفن، بی‌رحم یا جسور
Slayدرخشیدن، عالی عمل کردن
Teaشایعه، خبر داغ
Flexخودنمایی کردن
Ghostبی‌محلی، جواب ندادن، ناپدید شدن
Low-keyپنهانی، بی‌سروصدا
High-keyبرعکس Low-key، خیلی آشکار
Saltyدلخور یا ناراحت شدن
Throw shadeتیکه انداختن، کنایه زدن
Squadگروه دوستان صمیمی
Wokeآگاه نسبت به مسائل اجتماعی
Zonkedخیلی خسته یا خواب‌آلود
Catch some Z’sخوابیدن
Ride or dieدوست وفادار و همیشگی
Bail outفرار کردن یا ترک کردن موقعیت

بیشتر بخوانید : مکالمه روزمره در زبان انگلیسی + اصطلاحات رایج مکالمه

اسلنگ‌های رایج بریتانیایی+ معنی فارسی

اسلنگ (Slang)معنی و کاربرد فارسیتوضیح کوتاه
Mateرفیقمعادل Friend یا Buddy، برای صدا زدن دوست صمیمی
Ladرفیقبیشتر بین جوانان پسر رایج است
Aceعالی، درخشانبرای توصیف چیز خیلی خوب یا موفق
Blokeیارواشاره به یک مرد معمولی در انگلیس
Chinwagگفت‌وگوی دوستانهیعنی یک چت یا گپ خوب و طولانی
Guttedخیلی ناراحتوقتی کسی از چیزی حسابی ناامید شود
Dishyجذاب و داغمعمولاً برای توصیف افراد خوش‌چهره
Chuffedمفتخر بودنوقتی به چیزی افتخار می‌کنید
Gobsmackedشوکه شدنزمانی که چیزی کاملاً شما را غافلگیر می‌کند
Jammyخیلی خوش‌شانسبرای توصیف فردی که بخت زیادی دارد
Jimjamsپیژامهاصطلاح غیررسمی برای لباس خواب
Well jelخیلی حسودنسخه اسلنگ jealous در انگلیسی
Noshناهار سبکبیشتر برای اسنک یا غذای سبک استفاده می‌شود
Knackeredکاملاً خستهوقتی کسی از شدت کار یا فعالیت از پا افتاده باشد
Buzzingخیلی خوشحالبیان هیجان یا شادی زیاد
Henchقدبلند و عضلانیبرای افراد با اندام ورزیده
Dodgyمشکوک یا غیرقانونیبرای توصیف چیزی غیرقابل اعتماد
Faffingوقت تلف کردنیعنی کار بیهوده انجام دادن و زمان را از دست دادن

اسلنگ‌های اینترنتی (Internet Slang)

آموزش لغات ضروری زبان انگلیسی
آموزش لغات ضروری زبان انگلیسی
اسلنگمعنی فارسیتوضیح کوتاه
AMAهر سوالی داری بپرسمخفف Ask Me Anything، معمولاً در فروم‌ها یا ردیت برای جلسات پرسش و پاسخ
IMHOبه نظر منمخفف In My Humble Opinion، برای بیان نظر شخصی
TLDRخیلی طولانی؛ نخواندمToo Long; Didn’t Read، وقتی متن یا پست طولانی است
ELI5توضیح بده انگار پنج سالمهExplain Like I’m 5، برای درخواست توضیح ساده
NSFWمناسب محل کار نیستNot Safe For Work، هشدار برای محتوای نامناسب
SFWمناسب محل کاربرعکس NSFW
OTPبهترین زوجOne True Pairing، درباره کاراکترهای محبوب یا زوج‌های خیالی
Shipدوست داشتن یک زوجاز relationship گرفته شده
Upvoteرأی مثبتبرای حمایت از یک پست یا کامنت
Downvoteرأی منفیبرای نپسندیدن یک پست یا کامنت
Memeمیم اینترنتیتصاویر یا ویدئوهای طنز که سریع پخش می‌شوند
Trollترول، آزارگر اینترنتیکسی که故 عمداً باعث عصبانیت دیگران می‌شود
Dankباحال، باکیفیتگاهی برای میم‌های خفن یا قدیمی به‌کار می‌رود
Cringeخجالت‌آورچیزی که باعث احساس شرمندگی یا دلهره می‌شود

اسلنگ‌های محبوب و پرکاربرد امروزی

این‌ها همون اصطلاحاتی هستن که بیشتر در شبکه‌های اجتماعی مثل اینستاگرام، تیک‌تاک و توییتر می‌بینی و تو هم یادداشت کردی.

اسلنگمعنی فارسینکات استفاده
Litعالی، هیجان‌انگیزبرای توصیف مهمونی، آهنگ یا تجربه جذاب
Chillآرام، خونسرددعوت به آرامش یا توصیف فرد ریلکس
Slayعالی انجام دادنبیشتر برای موفقیت زنان یا ظاهر جذاب
Teaخبر داغبرای شایعات یا اتفاقات تازه
Ghostغیبش زدنقطع ارتباط بدون توضیح
Vibesحس و حالتوصیف انرژی مثبت یا منفی یک مکان/فرد
Saltyدلخوروقتی کسی سر چیزی ناراحت یا حسود باشه
Savageبی‌رحم، جسورجواب یا رفتار صریح و کوبنده
Betاوکی، حتماًبرای تأیید سریع
Flexخودنماییبه رخ کشیدن دارایی یا موفقیت
Lowkeyیواشکیچیزی که نمی‌خواهی همه بدونن
Highkeyخیلی علنیبرعکس Lowkey
Clap backجواب تندواکنش به انتقاد با هوشمندی
Dripتیپ خفناستایل شیک و باکلاس
Snackخوش‌تیپبرای تحسین ظاهر کسی
Yeetپرتاب یا هیجاندر متن و گفتار روزمره
FOMOترس از جاماندنمخفف Fear Of Missing Out
GOATبهترینGreatest Of All Time
No capراست می‌گمبرای تأکید بر صداقت
Capدروغبرعکس no cap
Stanطرفدار دوآتشهحمایت شدید از کسی یا چیزی
Shadeکنایهانتقاد غیرمستقیم
Bussinخیلی خوشمزهبرای غذاهای عالی
Extraاغراق‌آمیزوقتی کسی زیادی خودنمایی می‌کنه
Glow-upتغییر مثبتبهبود ظاهر یا زندگی
Susمشکوکمخفف suspicious
Wokeآگاهبه مسائل اجتماعی حساس بودن
Dragمسخره کردنانتقاد یا تمسخر شدید
Spillلو دادنافشای اطلاعات یا شایعه
Ladپسر، رفیقمخصوص بریتانیا برای مردان جوان

بیشتر بخوانید : اصطلاحات کاربردی مذاکره به انگلیسی + ترجمه فارسی و مثال

اسلنگ‌های عاشقانه انگلیسی

اسلنگمعنی فارسیتوضیحات کاربردی
Baeعشق، معشوقهمخفف Before Anyone Else؛ برای اشاره به کسی که از همه عزیزتر است. مثال: I’m going out with my bae tonight.
Babe / Babyعزیزم، عشقمیکی از رایج‌ترین واژه‌های عاشقانه؛ می‌تواند برای شریک زندگی یا دوست صمیمی به کار رود. مثال: Hey babe, how was your day?
Hun / Honeyعسلم، عزیزماغلب برای ابراز محبت در پیامک یا مکالمه روزمره استفاده می‌شود. مثال: Thanks for dinner, hun!
Crushکسی که به او علاقه داریبه کسی گفته می‌شود که احساس عاشقانه به او داری، معمولاً به صورت مخفیانه. مثال: I have a huge crush on him.
Loveعشقمعمولاً در بریتانیا برای ابراز محبت به شریک زندگی یا دوستان نزدیک استفاده می‌شود. مثال: How are you doing, love?
Sweetie / Sweetheartعزیزمبرای بیان محبت و صمیمیت به کار می‌رود. مثال: Thanks for helping me, sweetheart.
Lovey / Lovey-doveyنازنین، عاشقانهبرای اشاره به رفتار یا حرف‌های عاشقانه و دلبری. مثال: They’re so lovey-dovey together!
Snuggle buddyشریک بغل کردنبرای کسی که با او راحتی و صمیمیت فیزیکی داری. مثال: Come here, my snuggle buddy!
Main squeezeشریک اصلی، عشق زندگیبرای اشاره به شریک زندگی فعلی یا کسی که عاشقانه دوستش داری. مثال: She’s my main squeeze.
Cutie / Cutie pieناز، جذاببرای توصیف ظاهر یا رفتار دوست‌داشتنی شریک زندگی. مثال: You look like such a cutie today!

بیشتر بخوانید : لغات و اصطلاحات دین و مذهب در انگلیسی + جملات کاربردی

جملات کاربردی با اسلنگ‌های پرکاربرد

  1. I’ve managed to book the best seats at the theatre for us, this weekend.
    موفق شدم بهترین صندلی‌های سالن تئاتر رو برای آخر هفته رزرو کنم.
    🔑 نکته: جمله رسمی، ولی می‌تونه با اسلنگ‌هایی مثل Wicked! جواب داده بشه.
  2. Wicked! Thank you. I’m really excited!
    ایول! مرسی. خیلی هیجان‌زده‌ام.
    🔑 Wicked در انگلیسی بریتانیایی یعنی «خیلی عالی».
  3. I love this job, it’s just unreal!
    این کار رو دوست دارم، واقعاً باحاله.
    🔑 Unreal به معنای «فوق‌العاده، باورنکردنی».
  4. You’ve got to give him props for trying.
    باید بابت تلاشش بهش آفرین گفت.
    🔑 Props یعنی تحسین یا اعتبار دادن به کسی.
  5. Kudos for organizing this party. It’s brilliant!
    آفرین بابت تدارک این مهمونی. خیلی عالیه!
    🔑 Kudos یعنی تحسین و تقدیر.
  6. I want to sit down too, could you budge up a little please?
    منم می‌خوام بشینم، میشه یکم جا بدی؟
    🔑 Budge up اسلنگ بریتانیایی برای «جا دادن».
  7. Hey, I dig your new style. Where did you buy that coat?
    هی! با استایل جدیدت خیلی حال می‌کنم. اون کت رو از کجا گرفتی؟
    🔑 Dig یعنی دوست داشتن یا تحسین کردن.
  8. ALL RIGHT?
    چطوری؟ / اوضاع خوبه؟
    🔑 سلام کوتاه و غیررسمی.
  9. All the children were full of beans at the party today.
    امروز توی مهمونی همه بچه‌ها پرانرژی بودن.
    🔑 Full of beans یعنی پر انرژی و پرتحرک.
  10. She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you.
    واضحه که خیلی ناراحته، همه می‌بینن جز تو.
    🔑 Blatantly برای چیزی آشکار و واضح.

بیشتر بخوانید : لیست بهترین آهنگ شاد انگلیسی برای تقویت زبان + لینک دانلود رایگان


📜 تاریخچه و ریشه بعضی اسلنگ‌ها

  • Bubbler (رود آیلند/ویسکانسین/ماساچوست): به آب‌خوری عمومی گفته می‌شه.
    👉 It was so hot in the park, there was a line at the bubbler.
  • Buffle-headed (پنسیلوانیا): توهین به آدم احمق.
    👉 You’re dripping that cheesesteak all over my lap, ya buffle-headed goof!
  • Clothes tree (شمال شرق): چوب‌لباسی.
    👉 It was just the cat knocking over the clothes tree.
  • Everything but a child of God (جنوب آمریکا): توهین سنگین.
    👉 That man was calling me everything but a child of God.
  • Fixin’ to (جنوب/تگزاس): آماده انجام کاری شدن.
    👉 I’m fixin’ to go to the store. Y’all want anything?
  • Hella (کالیفرنیای شمالی): خیلی، فوق‌العاده.
    👉 Waves are hella good today.
  • Jeezul Pete (سینسیناتی): نوعی قسم.
    👉 شبیه گفتن Jesus Christ!
  • No account (جنوب): آدم یا چیز بی‌ارزش.
    👉 You still got that no account car?
  • Pank (میشیگان): فشار دادن.
    👉 I had to pank down the garbage.
  • Punee (هاوایی): تخت یا مبل کوچک.
    👉 We just napped all day on the punee.
  • Whoopensocker (ویسکانسین): چیزی فوق‌العاده و شگفت‌انگیز.
    👉 Her rhubarb pie was a real whoopensocker.
  • Wicked (نیوانگلند/بریتیش): خیلی عالی.
    👉 These lobsters are wicked good.
  • Y’all (جنوب/تگزاس): همه شما.
    👉 Do y’all want to go to the fair?

جمع‌بندی مقاله اسلنگ چیست؟ معرفی رایج‌ترین اسلنگ‌های زبان انگلیسی

اسلنگ‌ها بخش جدایی‌ناپذیری از زبان انگلیسی مدرن هستند که در مکالمات روزمره، فیلم‌ها، سریال‌ها و شبکه‌های اجتماعی زیاد شنیده می‌شوند. این اصطلاحات غیررسمی به افراد کمک می‌کنند راحت‌تر با دوستان، همکاران و نسل جوان ارتباط برقرار کنند و به گفتار خود حس طبیعی و خودمانی بدهند. یادگیری اسلنگ‌های پرکاربرد مانند Bruh, Lit, Chill, GOAT, Ghost و بسیاری دیگر، علاوه بر افزایش مهارت مکالمه، فهم بهتر فرهنگ و ارتباطات اجتماعی انگلیسی‌زبانان را نیز ممکن می‌سازد. بنابراین آشنایی با این اصطلاحات برای هر فردی که قصد دارد انگلیسی روان و کاربردی یاد بگیرد، ضروری است.

بهترین موسسه های زبان انگلیسی تهران
بهترین موسسه های زبان انگلیسی تهران

سوالات متداول درباره رایج‌ترین و ضروری‌ترین اسلنگ‌های زبان انگلیسی

اسلنگ‌های رپی (Rap Slang) چیست؟

اسلنگ‌های رپی عباراتی هستند که در موسیقی رپ و هیپ‌هاپ استفاده می‌شوند. این اصطلاحات معمولاً ریشه در فرهنگ خیابانی دارند و بیشتر بین جوانان رواج پیدا کرده‌اند. مثال: Dope (خیلی خفن و عالی).

پرکاربردترین اسلنگ‌های انگلیسی کدامند؟

از رایج‌ترین اسلنگ‌ها می‌توان به Cool (باحال)، OMG (واویلا/وای خدای من)، LOL (خندیدم)، BFF (بهترین دوست همیشگی)، و Hang out (گشتن و وقت گذراندن) اشاره کرد. این اصطلاحات تقریباً در تمام کشورهای انگلیسی‌زبان فهمیده می‌شوند.

اسلنگ‌های عاشقانه (Romantic Slang)

اسلنگ‌های عاشقانه شامل واژه‌ها و عباراتی می‌شوند که برای ابراز محبت یا علاقه به کار می‌روند. مثال: Babe (عزیزم)، Honey (عسلم)، Crush (کسی که به او علاقه دارید). این اصطلاحات بیشتر در روابط دوستانه و عاطفی استفاده می‌شوند.

تفاوت اسلنگ‌های آمریکایی با بریتانیایی چیست؟

اسلنگ‌های آمریکایی و بریتانیایی گاهی معانی متفاوتی دارند. برای مثال، کلمه‌ی Chips در بریتانیایی به معنی سیب‌زمینی سرخ‌کرده است اما در آمریکایی به معنی چیپس بسته‌بندی. همچنین واژه‌هایی مثل Dude (آمریکایی) و Mate (بریتانیایی) کاربردهای مشابهی دارند اما در دو فرهنگ متفاوت.

امتیاز شما به این مقاله

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *