مکالمه انگلیسی در رستوران + اصطلاحات کاربردی
جدول محتوا
قبل از ورود به رستوران
- Can you recommend a good restaurant? (آیا میتوانید یک رستوران خوب به من معرفی کنید؟)
- I’m looking for a restaurant that serves [نوع غذا]. (من به دنبال رستورانی هستم که [نوع غذا] سرو کند.)
- Is this restaurant expensive? (آیا این رستوران گران است؟)
- I’m starving! (من از گرسنگی میمیرم!)
- I’m not sure what I want to eat. (من مطمئن نیستم که چه چیزی میخواهم بخورم.)
هنگام ورود به رستوران
- Do you have a table for two? (آیا میز برای دو نفر دارید؟)
- Can we sit here? (میتوانیم اینجا بنشینیم؟)
- We’d like to order a drink. (ما میخواهیم یک نوشیدنی سفارش دهیم.)
- Can I see a menu? (میتوانم منوی غذا را ببینم؟)
هنگام سفارش غذا
- I’ll have the [نام غذا]. (من [نام غذا] میخواهم.)
- I’d like to try the [نام غذا]. (من میخواهم [نام غذا] را امتحان کنم.)
- I’m allergic to [آلرژی]. (من به [آلرژی] حساس هستم.)
- Can I have a [نوع غذا] instead? (آیا میتوانم [نوع غذا] به جای آن داشته باشم؟)
- Can I get a [نوع غذا] as a side dish? (آیا میتوانم [نوع غذا] را به عنوان پیش غذا داشته باشم؟)
هنگام دریافت غذا
- Thank you. (با تشکر.)
- This looks delicious! (این غذا خیلی خوشمزه به نظر میرسد!)
- I’ll have another [نوع غذا]. (من یک [نوع غذا] دیگر میخواهم.)
- I’m not feeling well. (من حال خوبی ندارم.)
هنگام پرداخت
- Can I pay with a credit card? (آیا میتوانم با کارت اعتباری پرداخت کنم؟)
- Can I split the check? (آیا میتوانم صورتحساب را دو قسمت کنم؟)
- Thank you for your service. (از خدمات شما متشکرم.)
- It was a pleasure to dine here. (خوشحال شدم که اینجا غذا خوردم.)
علاوه بر این جملات، برخی از اصطلاحات و کلمات انگلیسی رایج در رستوران نیز وجود دارد که دانستن آنها میتواند مفید باشد. در اینجا برخی از آنها آورده شده است:
- Dining room: سالن غذاخوری
- Menu: منوی غذا
- Server: پیشخدمت
- Appetizer: پیش غذا
- Main course: غذای اصلی
- Dessert: دسر
- Drink: نوشیدنی
- Bill: صورتحساب
- Tip: انعام
پرکاربردترین جملات انگلیسی در رستوران
سفارش دادن | order |
پیتزا فروشی | pizzeria/Pizza parlor |
ساندویچ فروشی | Sandwich bar |
میز را چیدن | set the table |
اغذیه فروشی | snack bar |
پیش غذا | Starter/appetizer |
رستوران بخر و ببر | take-away/take-out restaurant |
رومیزی | tablecloth |
سفارش گرفتن | take order |
انعام | tip |
پیشخدمت مرد | waiter |
پیشخدمت زن | waitress |
رستوران لب دریا | waterfront restaurant |
کاملا رزرو بودن | be fully booked |
صورتحساب | bill/check |
میز رزرو کردن | book a table |
کافه | Café |
میز را جمع کردن | clear the table |
دسر | dessert |
واگن رستوران | diner |
در خانه غذا خوردن | eat in |
بیرون غذا خوردن | eat out |
رستوران اعیانی | exclusive restaurant |
صورت غذا/منو | menu |
میز را چیدن | Lay the table |
جملات پرکاربرد هنگام سفارش در رستوران
?What is the special for today
غذای امروز رستوران چیست؟
همانطور که در رستورانهای ایرانی شاهد آن هستیم در بیشتر رستورانهای خارج از کشور نیز آشپز هر روزه غذای مخصوص را آماده میکند که این مورد تحت عنوان «غذای ویژه سرآشپز» در منو نیز نوشته میشود.
چنانچه به رستوران خاصی رفتید و قصد داشتید غذای ویژه رستوران و آن کشور را سرو کنید میتوانید از این سوال استفاده کنید. پیشنهاد میکنیم با توجه به ثبت غذا در منو حتما از پیش خدمت درباره غذای مخصوص آن روز سوال کنید.
?What is the ____ like
…به چه صورت است؟
در مواقع زیادی پیش میآید که شما با غذایی که در منو مشاهده میکنید که با آن آشنایی ندارید؛ یا گاهی ممکن است به بعضی از مواد غذایی حساسیت داشته و میخواهید مطمئن شوید که آن مواد در غذا به کار نرفته است.
در این هنگام میتوانید از این جمله استفاده کنید و به جای قسمت خالی نام غذا و یا ماده غذایی مورد نظر را را باید اضافه کنید.
?Could I order the ____ please
آیا میتوانم…را سفارش دهم؟
اگر در موقعیت رسمی قرار داشته باشید و یا بخواهید به طور رسمی غذایتان را سفارش دهید میتوانید از این جمله استفاده کنید. در جای خالی جمله میتوانید نام غذایی را که از منوی رستوران مورد نظر انتخاب میکنید قرار میدهید.
هنگام سفارش غذا برخی از جملات، کاربرد بیشتری دارند که برخی از این موارد را در ادامه بیان کردهایم:
I booked a table for two for…(6 pm).
برای دو نفر در ساعت 6 میزی رزرو کردم.
A table for Three please.
میزی برای سه نفر لطفا!
جملات پرکاربرد هنگام صحبت با پیشخدمت
برخی از سوالات و اصطلاحاتی که هنگام ارتباط با گارسون و یا افراد حاضر در رستوران ممکن است از شما پرسیده شود عبارتاند از:
What can I do for you?
چه کاری برای شما میتوانم انجام دهم؟
Do you have a reservation?
آیا میزی را رزرو کرده اید؟
How many are you?
چند نفر هستید؟
If you wait, there’ll be a table for you free in a minute.
کمی منتظر بمانید. میز شما تا یک دقیقه دیگر آماده میشود.
Would you follow me, please?
لطفا با من تشریف بیاورید.
What would you like for a starter?
به عنوان پیش غذا چه چیزی میخواهید سفارش دهید؟
What do you want for the main course?
به عنوان غذای اصلی چه چیزی میخواهید سفارش بدهید؟
Do you want a salad with it?
آیا سالاد نیز میخواهید؟
What kind of dressing?
چه مدل سسی میخواهید؟
Do you want vegetables with it?
آیا سبزیجات نیز میخواهید؟
Sorry, the hamburgers are off.
متاسفم همبرگر تمام شده است.
It’ll take about ۳۰ minutes.
حدودا ۳۰ دقیقه طول میکشد.
What would you like for dessert?
به عنوان دسر چه چیزی دوست دارید؟
What would you like to drink with your meal?
به همراه غذای اصلی خود نوشیدنی چه دوست دارید؟
Anything to drink?
آیا نوشیدنی نیز میخواهید؟
Can I get you a drink while you’re waiting?
زمانی که منتظر غذا هستید آیا نوشیدنی میل دارید؟
و همچنین اصطلاحاتی که ممکن است شما از کارکنان رستوران بپرسید عبارتند از:
Could you bring us the menu, please?
امکانش هست منو را برایم بیاورید؟
Do you have soft drinks?
آیا نوشیدنی غیر الکلی نیز دارید؟
Please bring me an extra coke, too.
لطفا برای من یک نوشابه اضافه بیاورید.
Please put an ice cube in it.
اگر امکانش هست یک تکه یخ به آن اضافه کنید.
Yum! This food tastes really delicious.
به به، این غذا واقعا عالی و خوشمزه است.
This tea is too strong. Please make it weak.
میشه این چای را عوض کنید چون خیلی پررنگ است.
Is this served with. . (salad)?
آیا…همراه با سالاد است؟
What do you recommend?
پیشنهاد و نظر شما چیست؟
I’ll have the soup as a starter.
برای پیش از غذا لطفا سوپ بیاورید.
I’ll have the Hamburgers for the main course.
لطفا برای غذای اصلی همبرگر بیاورید.
دریافت صورتحساب و پرداخت هزینه به انگلیسی
Could I have the bill, please?
میشود صورت حساب را به من بدهید؟
Could we pay please?
میتوانم صورت حساب را پرداخت کنم؟
Are you paying together?
آیا همه را با هم پرداخت میکنید؟
Do you accept credit cards?
با کارت اعتباری نیز میتوانم پرداخت کنم؟
Can we have separate checks?
آیا امکانش هست برای هر سفارش صورت حساب جدا داشته باشم؟
We’re going to split the bill.
ما صورتحساب را به صورت دنگی و جدا پرداخت میکنیم.
برای یادگیری بیشتر ویدئوی زیر را مشاهده نمایید.
رزرو کردن
- “I booked a table for two for … (8pm). “من یک میز برای دو نفر و برای ساعت ۸ شب رزرو کردم”
- “It’s under the name of …” “این میز به نام … رزرو شده است”
- “A table for two please.” “یک میز برای دو نفر لطفا”
جمله ای که کارکنان رستوران می گویند:
- “Of course. Please come this way.” “حتما. لطفا از این طرف بیایید”
یا…
- “Your table isn’t quite ready yet.” “میز شما هنوز کاملا آماده نیست”
- “Would you like to wait in the bar?” “آیا می خواهید در کافه منتظر بمانید؟”
- “We’re fully booked at the moment. Could you come back a bit later?” “ظرفیت رزرواسیون ما در حال حاضر تکمیل است. ممکن است کمی بعد برگردید؟ “
پرسیدن درباره منو
این جملات را می توانید وقتی که از چیزی در منو مطمئن نیستید، از پیشخدمت بپرسید:
بیشتر بخوانید :
100تا از زیباترین کلمات جهان در زبان انگلیسی
500 مخفف در زبان انگلیسی برای چت و شبکههای اجتماعی
- “What’s … exactly?” “دقیقاً … چیست؟”
- “Is this served with … (salad)?” “آیا این غذا با … (سالاد) سرو می شود؟”
- “Does this have any … (seafood) in it?” “آیا این غذا هیچ … (موجود دریایی) دارد؟”
- “What do you recommend?” “شما چه پیشنهاد می کنید؟”
سفارش دادن
آنچه پیشخدمت یا گارسون می گوید و می پرسد:
- “Are you ready to order?” “برای سفارش غذا آماده اید؟”
- “Can I take your order?” “می توانم سفارش تان را بگیرم؟”
- “Anything to drink?” ” نوشیدنی می خواهید؟”
- “Would you like … (chips) with that?” “آیا با آن . . . (چیپس) می خواهید؟”
آنچه مشتری می گوید:
- “I’ll have…” “من … می خورم”
- “I’d like…” “من … دوست دارم”
- “Can I have …” “آیا می توانم … سفارش بدهم”
- “We’d like to order …” “ما می خواهیم … سفارش بدهیم”
اگر مشکلی در سفارش وجود داشته باشد، پیشخدمت می تواند بگوید:
- “I don’t think we have any more … ( lobster ) left. I’ll check with the kitchen.” “فکر نمی کنم ما باز هم … ( خرچنگ دریایی ) داشته باشیم . با آشپزخانه چک می کنم”
- “I’m sorry, but the king prawn soup is finished.” “متاسفم، اما سوپ شاه میگو تمام شده است”
مواجه با مشکلات
مشتری در صورت بروز مشکل می تواند بگوید:
- “Excuse me, but I didn’t order this.” “ببخشید، اما من این را سفارش ندادم”
- “I’m sorry, but this is cold.” “ببخشید، اما این سرد است”
- “Can I change my order please?” “آیا می توانم سفارشم را تغییر دهم ؟”
پیشخدمت در پاسخ می گوید:
- “I’m so sorry about that…” “از این بابت بسیار متاسفم . . .”
- “Let me take it back for you.” (take it back = return it to the kitchen) “بگذارید آن را به آشپزخانه برگردانم.” (Take it back = غذا را به آشپزخانه برگرداندن )
- “Let me change it for you.” “بگذارید آن را برای شما عوض کنم”
گرفتن صورتحساب
- “Can we have the bill please?”
- “Could we get the bill?”
- “Could we pay please?”
( صورتحساب در انگلیسی “bill” و در آمریکایی “check” است. )
لیست همه جملات مربوط به مشتری
- A table for two, please. یک میز دو نفره لطفا
- May we sit at this table? ممکن است پشت این میز بنشینیم
- The menu, please. منو لطفا
- What’s on the menu? منوی شما چه چیز هایی دارد
- What’s Irish Stew like? خورشت ایرلندی چه نوع خورشتی است
- We’re not ready yet. ما هنوز آماده نیستیم
- The steak for me, please. برای من یک استیک بیارید لطفا
- Can you bring me the ketchup, please? می شود لطفا برایم سس گوجه فرنگی بیاورید
- A salad, please. یک سالاد لطفا
- I’ll have the same. من هم همین را می خورم
- That’s all, thank you. همین، متشکرم
- Can I have the bill, please? می توانم صورتحساب را داشته باشم
- This is on me. مهمان من باشید، به حساب من
- Here you are. بفرمایید
- The rest is for you. بقیه برای شما است
- Do you have cola by the glass? آیا نوشابه را در لیوان می نوشید
- I’d prefer red cola. من نوشابه را ترجیح می دهم
- Please bring us another cola.. لطفا یک نوشابه دیگر برای ما بیاورید
- Could I have chips instead of salad? آیا می توانم به جای سالاد چیپس بگیرم
- What can you recommend? چه چیزی را پیشنهاد می کنید
- Please bring me the bill with my coffee. لطفا صورتحساب را با قهوه ام برایم بیاورید
- I think you’ve made a mistake. فکر کنم اشتباه کردید
لیست همه جملات مربوط به پیشخدمت (گارسون)
- Hi, I’m Sue, I’ll be your server for tonight. سلام من سو هستم، امشب در خدمت تان خواهم بود
- What can I do for you? چه کاری می توانم برای تان انجام دهم
- Can I help you? می توانم کمک تان کنم
- Can I take your coat? می توانم کت تان را بگیرم
- Have you booked a table? آیا میز رزرو کرده اید
- How many are you? چند نفر هستید
- Would you follow me, please? میشه لطفا دنبالم بیاید؟
- Can I take your order, sir/madam? آقا / خانم می توانم سفارش تان را بگیرم
- What would you like to start with? دوست دارید غذای تان را با چه چیزی شروع کنید
- What would you like to drink? برای نوشیدن چه دوست دارید
- What would you like for dessert? برای دسر چه دوست دارید
- How would you like your steak? (rare, medium, well done) استیک تان را دوست داشتید (نیم پز، مدیوم، خیلی پخته شده)
- Do you want a salad with it? آیا همراهش سالاد هم می خواهید
- What kind of dressing? چه نوع سسی مد نظرتان است
- Anything to drink? چیزی برای نوشیدن می خواهید
- Do you want a dessert? آیا دسر می خواهید
- The burgers are very good. همبرگر ها خیلی خوب هستند
- Sorry, the hamburgers are off. با عرض معذرت، همبرگر تمام شده است
- Is everything all right? همه چیز رو به راه است
- Did you enjoy your meal? از غذای تان لذت بردید
- Are you paying together? آیا با هم حساب می کنید
- May I show you to a table? ممکن است برای نشان دادن میز شما را همراهی کنم
- If you wait, there’ll be a table for you free in a minute. اگر صبر کنید تا یک دقیقه دیگر یک میز برای تان خالی می شود
- Do you want vegetables with it? آیا همراه غذا سبزیجات می خواهید
- Why don’t you try the pizza? چرا پیتزا را امتحان نمی کنید
- It’ll take about 20 minutes. حدود ۲۰ دقیقه طول می کشد
مکالمه بین ۳ نفر در رستوران موقع سفارش غذا
پیشخدمت: سلام من امروز پیش خدمت شما خواهم بود. آیا می توانم هر دو نوشیدنی را برای شما بیاورم؟
Hello, I will be your waitress today. Can I get you both any drinks?
پائول: بله من یک قهوه یخ می خواهم لطفا.
Yes. I would like an iced coffee, please
جین: و من هم همین را سفارش می دهم.
And I will have the same please.
پیشخدمت: خوب سفارش شما، ۲ قهوه یخ. آیا همین الان سفارش تان را می دهید یا چند دقیقه دیگر وقت می خواهید؟
OK 2 iced coffees, here you are. Are you now ready to order your, or would you like a few more minutes?
پائول: فکر می کنم برای سفارش آماده ایم . برای شروع سوپ مرغ و استیک با سیب زمینی سرخ شده و مخلوط سبزیجات سفارش می دهم.
I think we are ready to order. I will have the chicken soup to start, and the steak with fries and the mixed vegetables.
پیشخدمت: استیک تان نیم پز باشد یا مدیوم و یا کاملا پخته؟
How do you want the steak cooked rare, medium, or well done?
پائول: می خواهم کاملا پخته باشد لطفا.
I would like it well done, please.
جین: من پیش غذا نمی خواهم. می خواهم مرغ سوخاری همراه با سیب زمینی سرخ شده و یک سالاد در کنارش بخورم.
I do not want a starter. I would like to have the fried chicken with fries and a side salad please.
پیشخدمت: چند دقیقه دیگر غذای تان آماده است.
Your meals will be here shortly.
پیشخدمت: بفرمایید این هم غذاهای تان. اگر چیز دیگری نیاز داشتید، درخواست کنید . نوش جان.
Here are your meals. If you need anything else just ask. Have a nice meal.
تمرین
مکالمه ۱: دریافت سفارش
- Hello . Are you ready to order? سلام. برای سفارش دادن آماده اید
- We’d like a little longer, please. به زمان بیشتری نیاز داریم
- OK بسیار خوب، باشه
مکالمه ۲: سفارش دادن قطعی
- Can I take your order? می توانم سفارش تان را بگیرم
- Is there anything you recommend? آیا غذای خاصی را پیشنهاد می کنید
- The chef’s special is very popular. غذای ویژه سر آشپز بسیار محبوب است
مکالمه ۳: برخورد با یک مشکل
- Excuse me, but this is cold. ببخشید, اما این غذا سرد است
- Let me take it back for you Madam. خانم اجازه بدهید غذای تان را برگردانم
- Thank you. متشکرم
مکالمه ۴: حل یک مشکل
- Excuse me, but this isn’t what I ordered. ببخشید، اما این چیزی نیست که من سفارش دادم
- Oh, I’m so sorry. I’ll change it for you straightaway. اوه، خیلی متاسفم. همین الان برای تان عوضش می کنم
- Thank you. متشکرم
مکالمه ۵: تغییر سفارش
- I’m sorry, but can I change my order? متاسفم، اما آیا می توانم سفارشم را تغییر دهم
- Of course. What would you like instead? البته. به جای آن چه چیزی می خواهید
- The chicken salad. سالاد مرغ
مکالمه ۶- دریافت صورتحساب
- Can I help you? می توانم کمک تان کنم
- Yes, could we have the bill? بله، آیا می توانم صورتحساب را بگیرم
- Of course. البته. چرا که نه
سوالات متداول مکالمه انگلیسی در رستوران
Can you recommend a good restaurant near here? (آیا میتوانید یک رستوران خوب نزدیک اینجا به من معرفی کنید؟)
What kind of food does this restaurant serve? (این رستوران چه نوع غذایی سرو میکند؟)
What is the price range of this restaurant? (رنج قیمت این رستوران چقدر است؟)
What is the dress code for this restaurant? (قوانین لباس پوشیدن این رستوران چیست؟)
Do you have a reservation? (آیا رزرو دارید؟)
How many people will be in your party? (چند نفر هستید؟)
Would you like to sit inside or outside? (داخل یا بیرون میخواهید بنشینید؟)
Can I see a menu? (میتوانم منوی غذا را ببینم؟)
Can I get a [نام غذا]? (آیا میتوانم [نام غذا] داشته باشم؟)
What is the [نام غذا] like? (طعم [نام غذا] چطور است؟)
Can I have [نام غذا] as a side dish? (آیا میتوانم [نام غذا] را به عنوان پیش غذا داشته باشم؟)
Can I have a [نام غذا] instead? (آیا میتوانم [نام غذا] به جای آن داشته باشم؟)
How is everything? (همه چیز خوب است؟)
Can I get a [نام غذا] to go? (آیا میتوانم [نام غذا] را برای بیرون بردن سفارش دهم؟)
I don’t like this. Can I get something else? (این را دوست ندارم. میتوانم چیز دیگری سفارش دهم؟)
Can I pay with [نوع کارت اعتباری]? (آیا میتوانم با [نوع کارت اعتباری] پرداخت کنم؟)
Can I split the check? (آیا میتوانم صورتحساب را دو قسمت کنم؟)
What is the tip amount? (میزان انعام چقدر است؟)
Do you have any dietary restrictions? (آیا محدودیت غذایی دارید؟)
Are you allergic to anything? (به چیزی حساسیت دارید؟)
Can I get a vegetarian or vegan option? (آیا گزینه گیاهخواری یا وگان دارید؟)
Can I get a gluten-free option? (آیا گزینه بدون گلوتن دارید؟)
Can I get a lactose-free option? (آیا گزینه بدون لاکتوز دارید؟)
Can I get a [نام غذا] that is not spicy? (آیا میتوانم [نام غذا] بدون ادویه داشته باشم؟)
Can I get a [نام غذا] that is not too salty? (آیا میتوانم [نام غذا] خیلی شور نداشته باشم؟)
Can I get a [نام غذا] that is not too sweet? (آیا میتوانم [نام غذا] خیلی شیرین نداشته باشم؟)
هیچ دیدگاهی نوشته نشده است.