مقالات زبان انگلیسی

مکالمه انگلیسی در رستوران و سفارش غذا + اصطلاحات انگلیسی در رستوران

مکالمه انگلیسی در رستوران و سفارش غذا

مکالمه انگلیسی در رستوران و سفارش غذا

در این مقاله به‌صورت کامل با کلمات انگلیسی رستوران، عناوین شغلی کارکنان، بخش‌های منو و جملات پرکاربرد برای سفارش غذا آشنا می‌شوید تا بتوانید با اعتمادبه‌نفس بیشتری در این موقعیت‌ها صحبت کنید.

دوره های زبان موسسه رادتایم
دوره های زبان موسسه رادتایم

عناوین شغلی کارکنان رستوران به زبان انگلیسی

عنوان شغلی (English)معنی فارسیتوضیحات
Hostمیزباناولین شخصی که در بدو ورود به رستوران به شما خوش‌آمد می‌گوید
Serverپیشخدمتاصطلاح عمومی برای کسی که سفارش شما را می‌گیرد و غذا یا نوشیدنی می‌آورد
Waiterپیشخدمت مردعنوانی اختصاصی برای گارسون مرد.
Waitressپیشخدمت زنعنوانی اختصاصی برای گارسون زن.
Managerمدیر رستورانمسئول مدیریت کارکنان
Cookآشپزفردی که غذا را در آشپزخانه آماده می‌کند
Chefسرآشپزعنوانی رسمی‌تر و حرفه‌ای‌تر نسبت به Cook

نام وعده‌ها و بخش‌های منو در رستوران به زبان انگلیسی

بخش منو (English)معنی فارسیتوضیحات و مثال
Appetizer / Starterپیش‌غذاغذاهای سبک و کوچک که قبل از غذای اصلی سرو می‌شوند.
Entrée / Main Mealغذای اصلیمفصل‌ترین بخش وعده غذای
Side Items / Sidesغذاهای جانبیغذاهای کوچک همراه با غذای اصلی
Dessertدسربخش شیرین و خوشمزه بعد از غذای اصلی.
Drinks / Beveragesنوشیدنی‌هاشامل نوشیدنی‌های سرد و گرم
مکالمه روزمره در زبان انگلیسی
مکالمه روزمره در زبان انگلیسی

مکالمه صحبت کردن با Host (میزبان) در رستوران به انگلیسی

وقتی وارد یک رستوران انگلیسی‌زبان می‌شوید، اولین فردی که می‌بینید معمولاً Host (میزبان) است. او شما را خوش‌آمد می‌گوید، راهنمایی می‌کند و اگر رزرو داشته باشید، میز شما را مشخص می‌کند.

گاهی اوقات ممکن است تابلویی با جمله‌ی زیر ببینید:

“Please wait to be seated”
(لطفاً منتظر بمانید تا برای نشستن راهنمایی شوید.)

این جمله یعنی باید کمی صبر کنید تا میزبان شما را به میزتان ببرد.


۱. اگر رزرو کرده‌اید

در صورتی که قبلاً با رستوران تماس گرفته و میز رزرو کرده‌اید، گفت‌وگو ممکن است به شکل زیر باشد:

Host: Hi, welcome to [restaurant’s name].
سلام، به رستوران [نام رستوران] خوش آمدید.

You: Hello, I have a reservation.
سلام، من رزرو کرده‌ام.

Host: What’s your name?
اسم شما چیست؟

You: John Smith.
جان اسمیت.

اگر میز آماده باشد، میزبان می‌گوید:
“Right this way.” (از این طرف بفرمایید.)
اما اگر میز هنوز آماده نباشد، ممکن است بگوید:
“Your table will be ready in a few minutes.”
(میز شما تا چند دقیقه دیگر آماده می‌شود.)


۲. اگر رزرو نکرده‌اید

وقتی بدون رزرو وارد رستوران می‌شوید، مکالمه معمولاً این‌طور است:

Host: Hi, welcome to [restaurant’s name].
سلام، به رستوران [نام رستوران] خوش آمدید.

You: Hello, we’d like a table for two people.
سلام، ما یک میز برای دو نفر می‌خواهیم.

Host: Would you like a table or a booth?
ترجیح می‌دهید پشت میز بنشینید یا در یک booth؟

(Booth به صندلی‌های مبلی و ثابت داخل رستوران گفته می‌شود.)

You: A booth, please.
یک booth لطفاً.

اگر میز خالی باشد، میزبان می‌گوید:
“Right this way.” (از این طرف لطفاً.)

اما اگر رستوران شلوغ باشد، ممکن است بگوید:
“It will be a 10-minute wait.”
(باید حدود ۱۰ دقیقه صبر کنید.)

در این شرایط ممکن است میزبان بپرسد:
“Do you have a reservation?”
(آیا رزرو دارید؟)

و شما می‌توانید پاسخ دهید:
“No.” (خیر.)

مکالمه سوال پرسیدن از پیشخدمت در رستوران به انگلیسی

Customer: Excuse me, how is the fried chicken made?
ببخشید، مرغ سوخاری چطور درست می‌شه؟

Server: It’s seasoned with special spices and fried in vegetable oil.
با ادویه‌های مخصوص مزه‌دار شده و در روغن گیاهی سرخ می‌شود.


Customer: What side items come with the fried chicken?
چه مخلفاتی همراه مرغ سوخاری هست؟

Server: It usually comes with mashed potatoes and a small salad.
معمولاً با پوره سیب‌زمینی و سالاد کوچک سرو می‌شود.


Customer: Can I substitute one side item for another?
می‌تونم یکی از مخلفات رو با چیز دیگه‌ای جایگزین کنم؟

Server: Sure, you can change the salad for steamed vegetables, but it costs extra.
بله، می‌توانید سالاد را با سبزیجات بخارپز عوض کنید، اما هزینه اضافه دارد.


Customer: What do you recommend?
شما چی پیشنهاد می‌کنید؟

Server: I recommend the grilled chicken. It’s very popular and healthier.
مرغ گریل‌شده را پیشنهاد می‌کنم. خیلی محبوب است و سالم‌تر هم هست.


Customer: Which do you like more, the fried chicken or the grilled chicken?
شما کدوم رو بیشتر دوست دارید، مرغ سوخاری یا مرغ گریل‌شده؟

Server: Personally, I prefer the grilled chicken.
من شخصاً مرغ گریل‌شده را بیشتر دوست دارم.


هنگام سفارش دسر

Customer: Do you have a dessert menu?
آیا منوی دسر دارید؟

Server: Yes, here it is.
بله، این منو خدمت شما.


Customer: Can you describe the chocolate cake?
می‌تونید کیک شکلاتی‌تون رو توصیف کنید؟

Server: Of course. It’s a rich, moist chocolate cake with a creamy topping.
البته. کیک شکلاتی خوشمزه و نرم با رویه خامه‌ای است.


Customer: Which dessert is your favorite?
دسر مورد علاقه شما کدام است؟

Server: I love the cheesecake. It’s our best seller.
من چیزکیک رو خیلی دوست دارم. پرفروش‌ترین دسر ما هم هست.

مکالمه سفارش غذا در رستوران به انگلیسی

وقتی نوبت سفارش غذا در رستوران می‌رسد، می‌توانید از چند عبارت ساده و کاربردی استفاده کنید. این جملات در واقع رایج‌ترین راه‌های سفارش غذا به انگلیسی هستند:

  • I’ll have the fried chicken.
    من مرغ سوخاری رو انتخاب می‌کنم.
  • I would like the fried chicken.
    من مرغ سوخاری می‌خواهم.
  • I’d like to order the fried chicken.
    می‌خواهم مرغ سوخاری سفارش بدهم.
  • Can I have the fried chicken?
    می‌توانم مرغ سوخاری داشته باشم؟

🔸 توجه: اگر برای همه افراد سر میز غذا سفارش می‌دهید، بهتر است به‌جای I از We استفاده کنید.
مثال:

  • We would like to share the mozzarella sticks.
    ما می‌خواهیم استیک‌های موزارلا را با هم شریک شویم.
  • We’ll start with an appetizer.
    ما با یک پیش‌غذا شروع می‌کنیم.

سوالات رایج پیشخدمت هنگام سفارش غذا

گاهی اوقات Server (پیشخدمت) برای تکمیل سفارش شما سوالاتی می‌پرسد. در ادامه چند نمونه‌ی پرکاربرد آورده شده است:

Server: How would you like your steak/burger cooked?
دوست دارید استیک یا برگرتان چطور پخته شود؟

You: Medium-well, please.
نیمه‌پخته لطفاً.


Server: Which two sides would you like with your meal?
کدام دو مخلفات را با غذایتان میل دارید؟

You: I’ll have French fries and grilled vegetables.
سیب‌زمینی سرخ‌شده و سبزیجات گریل‌شده لطفاً.


Server: What dressing would you like with your salad?
چه سسی برای سالادتان می‌خواهید؟

You: Ranch, please.
سس Ranch لطفاً.

مکالمه بیان نظرات مثبت و منفی در مورد غذا

بعد از سرو شدن غذا، معمولاً پیشخدمت (Server) یک یا دو بار به سراغ شما می‌آید تا مطمئن شود همه‌چیز خوب پیش می‌رود. او ممکن است سوالاتی مثل این‌ها بپرسد:

  • How is everything?
    اوضاع چطوره؟ / همه‌چیز خوبه؟
  • Does everything taste good?
    طعم همه غذاها خوبه؟
  • How did everything come out?
    غذاها چطور دراومدن؟ / همه‌چیز روبه‌راهه؟

پاسخ‌های مثبت (رضایت از غذا)

  • It’s delicious!
    خیلی خوشمزه‌ست!
  • Everything is great, thank you.
    همه‌چیز عالیه، ممنون.
  • We’re really enjoying the food.
    واقعاً داریم از غذا لذت می‌بریم.

پاسخ‌های منفی یا بیان مشکل

  • Actually, my food is a little cold.
    راستش، غذای من یک‌خرده سرده.
  • Excuse me, I ordered French fries, but I got potatoes.
    ببخشید، من سیب‌زمینی سرخ‌شده سفارش دادم اما سیب‌زمینی معمولی آوردید.
  • Sorry, this isn’t what I ordered.
    ببخشید، این غذایی نیست که سفارش داده بودم.

سوال دیگر پیشخدمت

گاهی هم پیشخدمت می‌پرسد:

  • Can I get you anything else?
    چیز دیگری می‌خواهید براتون بیارم؟

🔸 در این زمان می‌توانید درخواست نوشیدنی، سس، آب یا هر چیز دیگری را بدهید.
مثال:

  • Yes, can I have some water, please?
    بله، میشه لطفاً کمی آب بیارید؟
  • Could I get some extra sauce?
    می‌تونم کمی سس اضافه داشته باشم؟

مکالمه پرداخت صورت‌حساب در رستوران به انگلیسی

مکالمه پرداخت صورت‌حساب در رستوران به انگلیسی
مکالمه پرداخت صورت‌حساب در رستوران به انگلیسی

بعد از اینکه غذا را تمام کردید، معمولاً پیشخدمت (Server) صورت‌حساب را به میز شما می‌آورد. اما اگر رستوران شلوغ باشد یا پیشخدمت فراموش کند، می‌توانید مودبانه خودتان درخواست کنید:

  • Excuse me, we’d like the bill.
    ببخشید، لطفاً صورت‌حساب را بیاورید.
  • We’re ready to pay.
    ما آماده پرداخت هستیم.
  • Can we have the check, please?
    می‌شه لطفاً فاکتور رو بیارید؟

🔸 توجه: در رستوران‌ها هر دو واژه‌ی bill و check به معنی «صورت‌حساب» استفاده می‌شوند.


سوالات رایج پیشخدمت هنگام حساب کردن

گاهی اوقات پیشخدمت قبل از آوردن فاکتور می‌پرسد:

  • Can I get you anything else, or are you ready for the check?
    چیز دیگری لازم دارید یا آماده پرداخت صورتحساب هستید؟

اگر غذایتان باقی مانده باشد

اگر نتوانید غذایتان را کامل بخورید، پیشخدمت ممکن است بپرسد:

  • Would you like a box?
    نیاز به ظرف برای بردن غذا دارید؟

🔸 در این حالت می‌توانید غذای باقی‌مانده را داخل ظرف یکبار مصرف با خود ببرید.


نحوه پرداخت

در زمان پرداخت، ممکن است پیشخدمت بپرسد:

  • Will you be paying together or separately?
    با هم حساب می‌کنید یا جداگانه؟
  • Will that be cash or card?
    نقدی پرداخت می‌کنید یا با کارت؟

🔸 اگر مطمئن نباشید که پول را باید به پیشخدمت بدهید یا جلوی صندوق حساب کنید، می‌توانید بپرسید:

  • Do I pay you, or do I pay up front?
    باید به شما پرداخت کنم یا جلوی صندوق؟
انواع نان به زبان انگلیسی
انواع نان به زبان انگلیسی

مکالمه انگلیسی در رستوران با دوست برای انتخاب غذا

وقتی به رستوران می‌روید، معمولاً قبل از سفارش، با دوستانتان درباره انتخاب غذا صحبت می‌کنید. در ادامه یک نمونه مکالمه کوتاه و کاربردی به زبان انگلیسی همراه با ترجمه فارسی آورده شده است:


A: What are you going to order?
چی می‌خوای سفارش بدی؟

B: I’m thinking about the steak. How about you?
من دارم به استیک فکر می‌کنم، تو چی؟

A: I’m trying to decide between the chicken salad and the turkey sandwich.
من دارم سعی می‌کنم بین سالاد مرغ و ساندویچ بوقلمون یکی رو انتخاب کنم.

B: I hear the chicken salad is really good.
شنیدم سالاد مرغش واقعاً خوبه.

A: Oh, great! I’ll order that. Do you want to share an appetizer first?
اوه، عالیه! همونو سفارش می‌دم. می‌خوای اول یک پیش‌غذا بگیریم؟

B: That sounds great. Would you rather have the mozzarella sticks or the cheese dip?
خیلی خوبه. ترجیح می‌دی موزارلا سوخاری بگیریم یا دیپ پنیر؟

A: I could go for some cheese dip.
من با دیپ پنیر موافقم.

B: Let’s do it!
باشه، همینو بگیریم.

کلمات انگلیسی در رستوران (Restaurant Vocabulary in English)

English Word / Phraseمعنی فارسیتوضیحات / مثال
Restaurantرستورانمکان عمومی برای سرو غذا
Pizza parlor / Pizzeriaپیتزافروشیرستورانی مخصوص پیتزا
Sandwich barساندویچ‌فروشیمخصوص انواع ساندویچ
Snack barاغذیه‌فروشیفروش تنقلات و غذای سبک
Drive-throughرستوران درایوسفارش غذا بدون پیاده شدن از ماشین (معمولاً فست فود)
Waterfront restaurantرستوران لب دریارستورانی کنار ساحل یا رودخانه
Caféکافهمخصوص نوشیدنی و میان‌وعده
Take-away / Take-out restaurantرستوران بیرون‌برخرید غذا برای خارج از رستوران
Dinerداینررستوران غیررسمی با قیمت مناسب
Dining roomسالن غذاخوریفضای داخل رستوران برای سرو غذا
Kitchenآشپزخانهمحل پخت غذا
Dish roomاتاق ظروفمحل شست‌وشوی ظرف‌ها
Restroomسرویس بهداشتیدستشویی رستوران
Orderسفارش دادنمثال: I’d like to order pasta
Take the orderسفارش گرفتنوظیفه پیشخدمت
Starter / Appetizerپیش‌غذاغذای سبک قبل از غذای اصلی
Nutritionمواد غذاییارزش غذایی وعده‌ها
Serverگارسوناصطلاح عمومی برای پیشخدمت
Waiterگارسون آقاپیشخدمت مرد
Waitressگارسون خانمپیشخدمت زن
Host / Hostessمیزبان / مسئول سالنفردی که مشتری را راهنمایی می‌کند
Chefسرآشپزمسئول آشپزی حرفه‌ای
Cookآشپزاصطلاح عمومی‌تر برای آشپز
Busserکمک‌پیشخدمتمسئول جمع‌آوری ظروف
Dishwasherکارگر ظرفشوییمسئول شستن ظرف‌ها
High chairصندلی کودکمخصوص کودکان در رستوران
Menuمنولیست غذاها
Bill / Checkصورتحسابمبلغ قابل پرداخت
Tipانعامپولی اضافه برای کارکنان
Comboغذای ترکیبیمجموعه‌ای از چند نوع غذا
Set the table / Lay the tableچیدن میزآماده کردن میز غذا
Clear the tableجمع کردن میزبرداشتن ظرف‌ها بعد از غذا
Book a tableرزرو کردن میزمثال: I’d like to book a table for two
Serve the mealسرو غذاآوردن غذا برای مشتری
Run a restaurantاداره کردن رستورانمدیریت رستوران
Leave a tipانعام دادنمثال: Don’t forget to leave a tip
Eat outبیرون غذا خوردنغذا خوردن در رستوران
Beverage / Drinkنوشیدنیشامل آب، قهوه، آب‌میوه و …
Soft drinkنوشیدنی غیرالکلینوشابه، آبمیوه
Hard drinkنوشیدنی الکلیمثل شراب یا آبجو
Fountain drinkنوشیدنی دستگاهینوشیدنی که از دستگاه ریخته می‌شود
Boothنیمکت داخل رستورانجای نشستن به صورت مبله
Bread basketسبد نانهمراه غذا سرو می‌شود
To-go boxجعبه بیرون‌بربرای بردن غذای باقی‌مانده
Dessertدسرشیرینی یا کیک بعد از غذا
Dessert trayسینی دسربرای انتخاب دسر
Tableclothرومیزیپوشش میز غذا
Water coolerآب‌سردکندستگاه آب سرد
Strawنیبرای نوشیدنی
Tap waterآب شیرآب لوله‌کشی
Salt shakerنمک‌پاشظرف مخصوص نمک
Jug / Pitcherپارچدر آمریکایی: Pitcher، در بریتانیایی: Jug
On the rocksنوشیدنی با یخمثال: Whiskey on the rocks
Iceیخ
Saucerنعلبکیزیر فنجان
Cupفنجانبرای چای یا قهوه
Soup bowlکاسه سوپ
Salad plateبشقاب سالادخوری
Dinner plateبشقاب غذاخوری
Knifeچاقو
Forkچنگال
Soup spoonقاشق سوپ‌خوری
Teaspoonقاشق چای‌خوری
Water glassلیوان آب
Wine glassگیلاس شراب
Napkinدستمال سفره

رستوران‌های زنجیره‌ای معروف در آمریکا

نام رستورانتوضیحات
McDonald’sمعروف‌ترین رستوران زنجیره‌ای برای همبرگر و فست‌فود
Burger Kingانواع همبرگرها سرو می‌شود
Subwayتخصص در انواع ساندویچ
Starbucksکافه زنجیره‌ای برای قهوه و نوشیدنی‌ها
IHopمخصوص صبحانه (پنکیک و وافل)
Arby’sانواع ساندویچ و استیک
انواع خوراکی_ ها در زبان انگلیسی
انواع خوراکی_ ها در زبان انگلیسی

پرکاربرد‌ترین جملات انگلیسی در رستوران

انگلیسیفارسیمثال کوتاه
Pizzeria / Pizza parlorپیتزا فروشیLet’s go to the pizzeria tonight. / بیا امشب بریم پیتزا فروشی.
Sandwich barساندویچ فروشیI grabbed a sandwich at the sandwich bar. / من یک ساندویچ از ساندویچ فروشی گرفتم.
Snack barاغذیه فروشیThe snack bar is near the cinema. / اغذیه فروشی نزدیک سینماست.
Take-away / Take-out restaurantرستوران بخر و ببرWe ordered Chinese food from the take-out restaurant. / غذای چینی از رستوران بخر و ببر سفارش دادیم.
CaféکافهLet’s meet at the café for coffee. / بیا برای قهوه توی کافه همدیگر را ببینیم.
Exclusive restaurantرستوران اعیانیThey celebrated at an exclusive restaurant. / آنها در یک رستوران اعیانی جشن گرفتند.
Waterfront restaurantرستوران لب دریاWe had dinner at the waterfront restaurant. / شام را در رستوران لب دریا خوردیم.
Dinerواگن رستورانHe loves going to the local diner. / او عاشق رفتن به واگن رستوران محلی است.
Set the table / Lay the tableمیز را چیدنCan you set the table for dinner? / می‌تونی میز را برای شام بچینی؟
TableclothرومیزیThe tablecloth is white. / رومیزی سفید است.
Clear the tableمیز را جمع کردنPlease clear the table after eating. / لطفاً بعد از غذا میز را جمع کنید.
Book a tableمیز رزرو کردنI want to book a table for four. / می‌خواهم میز برای چهار نفر رزرو کنم.
Be fully bookedکاملا رزرو بودنThe restaurant is fully booked tonight. / رستوران امشب کاملاً رزرو است.
Take orderسفارش گرفتنThe waiter came to take our order. / پیش‌خدمت آمد تا سفارش ما را بگیرد.
Menuمنو / صورت غذاCould we see the menu, please? / می‌توانیم منو را ببینیم؟
Starter / Appetizerپیش‌غذاWe shared a starter before the main course. / قبل از غذای اصلی، پیش‌غذا را شریک شدیم.
DessertدسرI’ll have ice cream for dessert. / دسر من بستنی است.
Eat inدر خانه غذا خوردن (رستوران)We decided to eat in today. / امروز تصمیم گرفتیم داخل رستوران بخوریم.
Eat outبیرون غذا خوردنWe often eat out on weekends. / ما اغلب آخر هفته بیرون غذا می‌خوریم.
Bill / Checkصورت‌حسابCan we have the check, please? / می‌شه لطفاً صورت‌حساب بیاورید؟
TipانعامDon’t forget to leave a tip. / فراموش نکن انعام بدهی.
Waiterپیش‌خدمت مردThe waiter took our order. / پیش‌خدمت مرد سفارش ما را گرفت.
Waitressپیش‌خدمت زنThe waitress was very friendly. / پیش‌خدمت زن خیلی مهربان بود.
Can we book a table for two, please?می‌تونیم برای دو نفر میز رزرو کنیم؟
I’d like to order the steak and a side of vegetables.می‌خوام استیک سفارش بدم و یک دورچین سبزیجات.
Could we get the check, please?می‌شه صورت‌حساب رو لطفاً بیاورید؟
The food is delicious!غذا خیلی خوشمزه است!
Would you like to eat in or take away?می‌خواید اینجا بخورید یا ببرید؟
کامل ترین لیست میوه_ ها و سبزیجات به انگلیسی
کامل ترین لیست میوه_ ها و سبزیجات به انگلیسی

لیست همه جملات مربوط به مشتری

انگلیسیفارسی
A table for two, please.یک میز دو نفره لطفا
May we sit at this table?ممکن است پشت این میز بنشینیم؟
The menu, please.منو لطفا
What’s on the menu?منوی شما چه چیزهایی دارد؟
What’s Irish Stew like?خورشت ایرلندی چه نوع خورشتی است؟
We’re not ready yet.ما هنوز آماده نیستیم
The steak for me, please.برای من یک استیک بیارید لطفا
Can you bring me the ketchup, please?می‌شود لطفا برایم سس گوجه فرنگی بیاورید؟
A salad, please.یک سالاد لطفا
I’ll have the same.من هم همین را می‌خورم
That’s all, thank you.همین، متشکرم
Can I have the bill, please?می‌توانم صورتحساب را داشته باشم؟
This is on me.مهمان من باشید، به حساب من
Here you are.بفرمایید
The rest is for you.بقیه برای شما است
Do you have cola by the glass?آیا نوشابه را در لیوان می‌نوشید؟
I’d prefer red cola.من نوشابه قرمز را ترجیح می‌دهم
Please bring us another cola.لطفا یک نوشابه دیگر برای ما بیاورید
Could I have chips instead of salad?آیا می‌توانم به جای سالاد چیپس بگیرم؟
What can you recommend?چه چیزی را پیشنهاد می‌کنید؟
Please bring me the bill with my coffee.لطفا صورتحساب را با قهوه‌ام برایم بیاورید
I think you’ve made a mistake.فکر کنم اشتباه کردید
انواع گوشت به انگلیسی
انواع گوشت به انگلیسی

لیست همه جملات مربوط به پیشخدمت (گارسون)

انگلیسیفارسی
Hi, I’m Sue, I’ll be your server for tonight.سلام، من سو هستم، امشب در خدمت شما خواهم بود
What can I do for you?چه کاری می‌توانم برایتان انجام دهم؟
Can I help you?می‌توانم کمک‌تان کنم؟
Can I take your coat?می‌توانم کت‌تان را بگیرم؟
Have you booked a table?آیا میز رزرو کرده‌اید؟
How many are you?چند نفر هستید؟
Would you follow me, please?می‌شود لطفاً دنبالم بیایید؟
Can I take your order, sir/madam?آقا/خانم می‌توانم سفارش‌تان را بگیرم؟
What would you like to start with?دوست دارید غذای‌تان را با چه چیزی شروع کنید؟
What would you like to drink?برای نوشیدن چه می‌خواهید؟
What would you like for dessert?برای دسر چه دوست دارید؟
How would you like your steak? (rare, medium, well done)استیک‌تان را چطور می‌پسندید؟ (نیم‌پز، مدیوم، کاملاً پخته)
Do you want a salad with it?آیا همراهش سالاد هم می‌خواهید؟
What kind of dressing?چه نوع سسی مد نظرتان است؟
Anything to drink?چیزی برای نوشیدن می‌خواهید؟
Do you want a dessert?آیا دسر می‌خواهید؟
The burgers are very good.همبرگرها خیلی خوب هستند
Sorry, the hamburgers are off.با عرض معذرت، همبرگر تمام شده است
Is everything all right?همه چیز رو به راه است؟
Did you enjoy your meal?از غذای‌تان لذت بردید؟
Are you paying together?آیا با هم حساب می‌کنید؟
May I show you to a table?ممکن است برای نشان دادن میز شما را همراهی کنم؟
If you wait, there’ll be a table for you free in a minute.اگر صبر کنید، یک دقیقه دیگر یک میز برای شما خالی می‌شود
Do you want vegetables with it?آیا همراه غذا سبزیجات می‌خواهید؟
Why don’t you try the pizza?چرا پیتزا را امتحان نمی‌کنید؟
It’ll take about 20 minutes.حدود ۲۰ دقیقه طول می‌کشد

جمع‌بندی مقاله مکالمه انگلیسی در رستوران

با یادگیری لغات و مکالمات انگلیسی در رستوران، دیگر نگران سفارش غذا یا برقراری ارتباط با کارکنان نخواهید بود. از لحظه ورود و خوش‌آمدگویی گرفته تا سفارش دادن، درخواست صورت‌حساب و حتی گفتن تشکر یا بیان مشکل، می‌توانید به‌راحتی از اصطلاحات مناسب استفاده کنید. تمرین این جملات و مرور کلمات پرکاربرد باعث می‌شود هنگام حضور در رستوران‌های انگلیسی‌زبان تجربه‌ای خوشایند و بدون استرس داشته باشید.

بهترین موسسه های زبان انگلیسی تهران
بهترین موسسه های زبان انگلیسی تهران

سوالات متداول مکالمه انگلیسی در رستوران

جمله «من به رستوران رفتم» به انگلیسی چگونه است؟

برای گفتن این جمله می‌توانید بگویید:
I went to the restaurant. (من به رستوران رفتم.)

جمله «ما به رستوران رفتیم» به انگلیسی چگونه است؟

We went to the restaurant. (ما به رستوران رفتیم.)

جمله «غذا چی میل دارید؟» به انگلیسی چه می‌شود؟

این جمله معمولاً توسط پیشخدمت گفته می‌شود:
What would you like to eat? (غذا چی میل دارید؟)
یا
What can I get for you? (چی براتون بیارم؟)

5/5 - (2 امتیاز)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *