مکالمه انگلیسی در رستوران و سفارش غذا + اصطلاحات انگلیسی در رستوران
مکالمه انگلیسی در رستوران و سفارش غذا
در این مقاله بهصورت کامل با کلمات انگلیسی رستوران، عناوین شغلی کارکنان، بخشهای منو و جملات پرکاربرد برای سفارش غذا آشنا میشوید تا بتوانید با اعتمادبهنفس بیشتری در این موقعیتها صحبت کنید.
فهرست مطالب
- مکالمه انگلیسی در رستوران و سفارش غذا
- مکالمه صحبت کردن با Host (میزبان) در رستوران به انگلیسی
- مکالمه سوال پرسیدن از پیشخدمت در رستوران به انگلیسی
- مکالمه سفارش غذا در رستوران به انگلیسی
- مکالمه بیان نظرات مثبت و منفی در مورد غذا
- مکالمه پرداخت صورتحساب در رستوران به انگلیسی
- کلمات انگلیسی در رستوران (Restaurant Vocabulary in English)
- پرکاربردترین جملات انگلیسی در رستوران
- جمعبندی مقاله مکالمه انگلیسی در رستوران
- سوالات متداول مکالمه انگلیسی در رستوران

عناوین شغلی کارکنان رستوران به زبان انگلیسی
| عنوان شغلی (English) | معنی فارسی | توضیحات |
|---|---|---|
| Host | میزبان | اولین شخصی که در بدو ورود به رستوران به شما خوشآمد میگوید |
| Server | پیشخدمت | اصطلاح عمومی برای کسی که سفارش شما را میگیرد و غذا یا نوشیدنی میآورد |
| Waiter | پیشخدمت مرد | عنوانی اختصاصی برای گارسون مرد. |
| Waitress | پیشخدمت زن | عنوانی اختصاصی برای گارسون زن. |
| Manager | مدیر رستوران | مسئول مدیریت کارکنان |
| Cook | آشپز | فردی که غذا را در آشپزخانه آماده میکند |
| Chef | سرآشپز | عنوانی رسمیتر و حرفهایتر نسبت به Cook |
نام وعدهها و بخشهای منو در رستوران به زبان انگلیسی
| بخش منو (English) | معنی فارسی | توضیحات و مثال |
|---|---|---|
| Appetizer / Starter | پیشغذا | غذاهای سبک و کوچک که قبل از غذای اصلی سرو میشوند. |
| Entrée / Main Meal | غذای اصلی | مفصلترین بخش وعده غذای |
| Side Items / Sides | غذاهای جانبی | غذاهای کوچک همراه با غذای اصلی |
| Dessert | دسر | بخش شیرین و خوشمزه بعد از غذای اصلی. |
| Drinks / Beverages | نوشیدنیها | شامل نوشیدنیهای سرد و گرم |

مکالمه صحبت کردن با Host (میزبان) در رستوران به انگلیسی
وقتی وارد یک رستوران انگلیسیزبان میشوید، اولین فردی که میبینید معمولاً Host (میزبان) است. او شما را خوشآمد میگوید، راهنمایی میکند و اگر رزرو داشته باشید، میز شما را مشخص میکند.
گاهی اوقات ممکن است تابلویی با جملهی زیر ببینید:
“Please wait to be seated”
(لطفاً منتظر بمانید تا برای نشستن راهنمایی شوید.)
این جمله یعنی باید کمی صبر کنید تا میزبان شما را به میزتان ببرد.
۱. اگر رزرو کردهاید
در صورتی که قبلاً با رستوران تماس گرفته و میز رزرو کردهاید، گفتوگو ممکن است به شکل زیر باشد:
Host: Hi, welcome to [restaurant’s name].
سلام، به رستوران [نام رستوران] خوش آمدید.
You: Hello, I have a reservation.
سلام، من رزرو کردهام.
Host: What’s your name?
اسم شما چیست؟
You: John Smith.
جان اسمیت.
اگر میز آماده باشد، میزبان میگوید:
“Right this way.” (از این طرف بفرمایید.)
اما اگر میز هنوز آماده نباشد، ممکن است بگوید:
“Your table will be ready in a few minutes.”
(میز شما تا چند دقیقه دیگر آماده میشود.)
۲. اگر رزرو نکردهاید
وقتی بدون رزرو وارد رستوران میشوید، مکالمه معمولاً اینطور است:
Host: Hi, welcome to [restaurant’s name].
سلام، به رستوران [نام رستوران] خوش آمدید.
You: Hello, we’d like a table for two people.
سلام، ما یک میز برای دو نفر میخواهیم.
Host: Would you like a table or a booth?
ترجیح میدهید پشت میز بنشینید یا در یک booth؟
(Booth به صندلیهای مبلی و ثابت داخل رستوران گفته میشود.)
You: A booth, please.
یک booth لطفاً.
اگر میز خالی باشد، میزبان میگوید:
“Right this way.” (از این طرف لطفاً.)
اما اگر رستوران شلوغ باشد، ممکن است بگوید:
“It will be a 10-minute wait.”
(باید حدود ۱۰ دقیقه صبر کنید.)
در این شرایط ممکن است میزبان بپرسد:
“Do you have a reservation?”
(آیا رزرو دارید؟)
و شما میتوانید پاسخ دهید:
“No.” (خیر.)
مکالمه سوال پرسیدن از پیشخدمت در رستوران به انگلیسی

Customer: Excuse me, how is the fried chicken made?
ببخشید، مرغ سوخاری چطور درست میشه؟
Server: It’s seasoned with special spices and fried in vegetable oil.
با ادویههای مخصوص مزهدار شده و در روغن گیاهی سرخ میشود.
Customer: What side items come with the fried chicken?
چه مخلفاتی همراه مرغ سوخاری هست؟
Server: It usually comes with mashed potatoes and a small salad.
معمولاً با پوره سیبزمینی و سالاد کوچک سرو میشود.
Customer: Can I substitute one side item for another?
میتونم یکی از مخلفات رو با چیز دیگهای جایگزین کنم؟
Server: Sure, you can change the salad for steamed vegetables, but it costs extra.
بله، میتوانید سالاد را با سبزیجات بخارپز عوض کنید، اما هزینه اضافه دارد.
Customer: What do you recommend?
شما چی پیشنهاد میکنید؟
Server: I recommend the grilled chicken. It’s very popular and healthier.
مرغ گریلشده را پیشنهاد میکنم. خیلی محبوب است و سالمتر هم هست.
Customer: Which do you like more, the fried chicken or the grilled chicken?
شما کدوم رو بیشتر دوست دارید، مرغ سوخاری یا مرغ گریلشده؟
Server: Personally, I prefer the grilled chicken.
من شخصاً مرغ گریلشده را بیشتر دوست دارم.
هنگام سفارش دسر
Customer: Do you have a dessert menu?
آیا منوی دسر دارید؟
Server: Yes, here it is.
بله، این منو خدمت شما.
Customer: Can you describe the chocolate cake?
میتونید کیک شکلاتیتون رو توصیف کنید؟
Server: Of course. It’s a rich, moist chocolate cake with a creamy topping.
البته. کیک شکلاتی خوشمزه و نرم با رویه خامهای است.
Customer: Which dessert is your favorite?
دسر مورد علاقه شما کدام است؟
Server: I love the cheesecake. It’s our best seller.
من چیزکیک رو خیلی دوست دارم. پرفروشترین دسر ما هم هست.
مکالمه سفارش غذا در رستوران به انگلیسی

وقتی نوبت سفارش غذا در رستوران میرسد، میتوانید از چند عبارت ساده و کاربردی استفاده کنید. این جملات در واقع رایجترین راههای سفارش غذا به انگلیسی هستند:
- I’ll have the fried chicken.
من مرغ سوخاری رو انتخاب میکنم. - I would like the fried chicken.
من مرغ سوخاری میخواهم. - I’d like to order the fried chicken.
میخواهم مرغ سوخاری سفارش بدهم. - Can I have the fried chicken?
میتوانم مرغ سوخاری داشته باشم؟
🔸 توجه: اگر برای همه افراد سر میز غذا سفارش میدهید، بهتر است بهجای I از We استفاده کنید.
مثال:
- We would like to share the mozzarella sticks.
ما میخواهیم استیکهای موزارلا را با هم شریک شویم. - We’ll start with an appetizer.
ما با یک پیشغذا شروع میکنیم.
سوالات رایج پیشخدمت هنگام سفارش غذا
گاهی اوقات Server (پیشخدمت) برای تکمیل سفارش شما سوالاتی میپرسد. در ادامه چند نمونهی پرکاربرد آورده شده است:
Server: How would you like your steak/burger cooked?
دوست دارید استیک یا برگرتان چطور پخته شود؟
You: Medium-well, please.
نیمهپخته لطفاً.
Server: Which two sides would you like with your meal?
کدام دو مخلفات را با غذایتان میل دارید؟
You: I’ll have French fries and grilled vegetables.
سیبزمینی سرخشده و سبزیجات گریلشده لطفاً.
Server: What dressing would you like with your salad?
چه سسی برای سالادتان میخواهید؟
You: Ranch, please.
سس Ranch لطفاً.
مکالمه بیان نظرات مثبت و منفی در مورد غذا
بعد از سرو شدن غذا، معمولاً پیشخدمت (Server) یک یا دو بار به سراغ شما میآید تا مطمئن شود همهچیز خوب پیش میرود. او ممکن است سوالاتی مثل اینها بپرسد:
- How is everything?
اوضاع چطوره؟ / همهچیز خوبه؟ - Does everything taste good?
طعم همه غذاها خوبه؟ - How did everything come out?
غذاها چطور دراومدن؟ / همهچیز روبهراهه؟
پاسخهای مثبت (رضایت از غذا)
- It’s delicious!
خیلی خوشمزهست! - Everything is great, thank you.
همهچیز عالیه، ممنون. - We’re really enjoying the food.
واقعاً داریم از غذا لذت میبریم.
پاسخهای منفی یا بیان مشکل
- Actually, my food is a little cold.
راستش، غذای من یکخرده سرده. - Excuse me, I ordered French fries, but I got potatoes.
ببخشید، من سیبزمینی سرخشده سفارش دادم اما سیبزمینی معمولی آوردید. - Sorry, this isn’t what I ordered.
ببخشید، این غذایی نیست که سفارش داده بودم.
سوال دیگر پیشخدمت
گاهی هم پیشخدمت میپرسد:
- Can I get you anything else?
چیز دیگری میخواهید براتون بیارم؟
🔸 در این زمان میتوانید درخواست نوشیدنی، سس، آب یا هر چیز دیگری را بدهید.
مثال:
- Yes, can I have some water, please?
بله، میشه لطفاً کمی آب بیارید؟ - Could I get some extra sauce?
میتونم کمی سس اضافه داشته باشم؟
مکالمه پرداخت صورتحساب در رستوران به انگلیسی

بعد از اینکه غذا را تمام کردید، معمولاً پیشخدمت (Server) صورتحساب را به میز شما میآورد. اما اگر رستوران شلوغ باشد یا پیشخدمت فراموش کند، میتوانید مودبانه خودتان درخواست کنید:
- Excuse me, we’d like the bill.
ببخشید، لطفاً صورتحساب را بیاورید. - We’re ready to pay.
ما آماده پرداخت هستیم. - Can we have the check, please?
میشه لطفاً فاکتور رو بیارید؟
🔸 توجه: در رستورانها هر دو واژهی bill و check به معنی «صورتحساب» استفاده میشوند.
سوالات رایج پیشخدمت هنگام حساب کردن
گاهی اوقات پیشخدمت قبل از آوردن فاکتور میپرسد:
- Can I get you anything else, or are you ready for the check?
چیز دیگری لازم دارید یا آماده پرداخت صورتحساب هستید؟
اگر غذایتان باقی مانده باشد
اگر نتوانید غذایتان را کامل بخورید، پیشخدمت ممکن است بپرسد:
- Would you like a box?
نیاز به ظرف برای بردن غذا دارید؟
🔸 در این حالت میتوانید غذای باقیمانده را داخل ظرف یکبار مصرف با خود ببرید.
نحوه پرداخت
در زمان پرداخت، ممکن است پیشخدمت بپرسد:
- Will you be paying together or separately?
با هم حساب میکنید یا جداگانه؟ - Will that be cash or card?
نقدی پرداخت میکنید یا با کارت؟
🔸 اگر مطمئن نباشید که پول را باید به پیشخدمت بدهید یا جلوی صندوق حساب کنید، میتوانید بپرسید:
- Do I pay you, or do I pay up front?
باید به شما پرداخت کنم یا جلوی صندوق؟

مکالمه انگلیسی در رستوران با دوست برای انتخاب غذا
وقتی به رستوران میروید، معمولاً قبل از سفارش، با دوستانتان درباره انتخاب غذا صحبت میکنید. در ادامه یک نمونه مکالمه کوتاه و کاربردی به زبان انگلیسی همراه با ترجمه فارسی آورده شده است:
A: What are you going to order?
چی میخوای سفارش بدی؟
B: I’m thinking about the steak. How about you?
من دارم به استیک فکر میکنم، تو چی؟
A: I’m trying to decide between the chicken salad and the turkey sandwich.
من دارم سعی میکنم بین سالاد مرغ و ساندویچ بوقلمون یکی رو انتخاب کنم.
B: I hear the chicken salad is really good.
شنیدم سالاد مرغش واقعاً خوبه.
A: Oh, great! I’ll order that. Do you want to share an appetizer first?
اوه، عالیه! همونو سفارش میدم. میخوای اول یک پیشغذا بگیریم؟
B: That sounds great. Would you rather have the mozzarella sticks or the cheese dip?
خیلی خوبه. ترجیح میدی موزارلا سوخاری بگیریم یا دیپ پنیر؟
A: I could go for some cheese dip.
من با دیپ پنیر موافقم.
B: Let’s do it!
باشه، همینو بگیریم.
کلمات انگلیسی در رستوران (Restaurant Vocabulary in English)
| English Word / Phrase | معنی فارسی | توضیحات / مثال |
|---|---|---|
| Restaurant | رستوران | مکان عمومی برای سرو غذا |
| Pizza parlor / Pizzeria | پیتزافروشی | رستورانی مخصوص پیتزا |
| Sandwich bar | ساندویچفروشی | مخصوص انواع ساندویچ |
| Snack bar | اغذیهفروشی | فروش تنقلات و غذای سبک |
| Drive-through | رستوران درایو | سفارش غذا بدون پیاده شدن از ماشین (معمولاً فست فود) |
| Waterfront restaurant | رستوران لب دریا | رستورانی کنار ساحل یا رودخانه |
| Café | کافه | مخصوص نوشیدنی و میانوعده |
| Take-away / Take-out restaurant | رستوران بیرونبر | خرید غذا برای خارج از رستوران |
| Diner | داینر | رستوران غیررسمی با قیمت مناسب |
| Dining room | سالن غذاخوری | فضای داخل رستوران برای سرو غذا |
| Kitchen | آشپزخانه | محل پخت غذا |
| Dish room | اتاق ظروف | محل شستوشوی ظرفها |
| Restroom | سرویس بهداشتی | دستشویی رستوران |
| Order | سفارش دادن | مثال: I’d like to order pasta |
| Take the order | سفارش گرفتن | وظیفه پیشخدمت |
| Starter / Appetizer | پیشغذا | غذای سبک قبل از غذای اصلی |
| Nutrition | مواد غذایی | ارزش غذایی وعدهها |
| Server | گارسون | اصطلاح عمومی برای پیشخدمت |
| Waiter | گارسون آقا | پیشخدمت مرد |
| Waitress | گارسون خانم | پیشخدمت زن |
| Host / Hostess | میزبان / مسئول سالن | فردی که مشتری را راهنمایی میکند |
| Chef | سرآشپز | مسئول آشپزی حرفهای |
| Cook | آشپز | اصطلاح عمومیتر برای آشپز |
| Busser | کمکپیشخدمت | مسئول جمعآوری ظروف |
| Dishwasher | کارگر ظرفشویی | مسئول شستن ظرفها |
| High chair | صندلی کودک | مخصوص کودکان در رستوران |
| Menu | منو | لیست غذاها |
| Bill / Check | صورتحساب | مبلغ قابل پرداخت |
| Tip | انعام | پولی اضافه برای کارکنان |
| Combo | غذای ترکیبی | مجموعهای از چند نوع غذا |
| Set the table / Lay the table | چیدن میز | آماده کردن میز غذا |
| Clear the table | جمع کردن میز | برداشتن ظرفها بعد از غذا |
| Book a table | رزرو کردن میز | مثال: I’d like to book a table for two |
| Serve the meal | سرو غذا | آوردن غذا برای مشتری |
| Run a restaurant | اداره کردن رستوران | مدیریت رستوران |
| Leave a tip | انعام دادن | مثال: Don’t forget to leave a tip |
| Eat out | بیرون غذا خوردن | غذا خوردن در رستوران |
| Beverage / Drink | نوشیدنی | شامل آب، قهوه، آبمیوه و … |
| Soft drink | نوشیدنی غیرالکلی | نوشابه، آبمیوه |
| Hard drink | نوشیدنی الکلی | مثل شراب یا آبجو |
| Fountain drink | نوشیدنی دستگاهی | نوشیدنی که از دستگاه ریخته میشود |
| Booth | نیمکت داخل رستوران | جای نشستن به صورت مبله |
| Bread basket | سبد نان | همراه غذا سرو میشود |
| To-go box | جعبه بیرونبر | برای بردن غذای باقیمانده |
| Dessert | دسر | شیرینی یا کیک بعد از غذا |
| Dessert tray | سینی دسر | برای انتخاب دسر |
| Tablecloth | رومیزی | پوشش میز غذا |
| Water cooler | آبسردکن | دستگاه آب سرد |
| Straw | نی | برای نوشیدنی |
| Tap water | آب شیر | آب لولهکشی |
| Salt shaker | نمکپاش | ظرف مخصوص نمک |
| Jug / Pitcher | پارچ | در آمریکایی: Pitcher، در بریتانیایی: Jug |
| On the rocks | نوشیدنی با یخ | مثال: Whiskey on the rocks |
| Ice | یخ | |
| Saucer | نعلبکی | زیر فنجان |
| Cup | فنجان | برای چای یا قهوه |
| Soup bowl | کاسه سوپ | |
| Salad plate | بشقاب سالادخوری | |
| Dinner plate | بشقاب غذاخوری | |
| Knife | چاقو | |
| Fork | چنگال | |
| Soup spoon | قاشق سوپخوری | |
| Teaspoon | قاشق چایخوری | |
| Water glass | لیوان آب | |
| Wine glass | گیلاس شراب | |
| Napkin | دستمال سفره |
رستورانهای زنجیرهای معروف در آمریکا
| نام رستوران | توضیحات |
|---|---|
| McDonald’s | معروفترین رستوران زنجیرهای برای همبرگر و فستفود |
| Burger King | انواع همبرگرها سرو میشود |
| Subway | تخصص در انواع ساندویچ |
| Starbucks | کافه زنجیرهای برای قهوه و نوشیدنیها |
| IHop | مخصوص صبحانه (پنکیک و وافل) |
| Arby’s | انواع ساندویچ و استیک |

پرکاربردترین جملات انگلیسی در رستوران
| انگلیسی | فارسی | مثال کوتاه |
|---|---|---|
| Pizzeria / Pizza parlor | پیتزا فروشی | Let’s go to the pizzeria tonight. / بیا امشب بریم پیتزا فروشی. |
| Sandwich bar | ساندویچ فروشی | I grabbed a sandwich at the sandwich bar. / من یک ساندویچ از ساندویچ فروشی گرفتم. |
| Snack bar | اغذیه فروشی | The snack bar is near the cinema. / اغذیه فروشی نزدیک سینماست. |
| Take-away / Take-out restaurant | رستوران بخر و ببر | We ordered Chinese food from the take-out restaurant. / غذای چینی از رستوران بخر و ببر سفارش دادیم. |
| Café | کافه | Let’s meet at the café for coffee. / بیا برای قهوه توی کافه همدیگر را ببینیم. |
| Exclusive restaurant | رستوران اعیانی | They celebrated at an exclusive restaurant. / آنها در یک رستوران اعیانی جشن گرفتند. |
| Waterfront restaurant | رستوران لب دریا | We had dinner at the waterfront restaurant. / شام را در رستوران لب دریا خوردیم. |
| Diner | واگن رستوران | He loves going to the local diner. / او عاشق رفتن به واگن رستوران محلی است. |
| Set the table / Lay the table | میز را چیدن | Can you set the table for dinner? / میتونی میز را برای شام بچینی؟ |
| Tablecloth | رومیزی | The tablecloth is white. / رومیزی سفید است. |
| Clear the table | میز را جمع کردن | Please clear the table after eating. / لطفاً بعد از غذا میز را جمع کنید. |
| Book a table | میز رزرو کردن | I want to book a table for four. / میخواهم میز برای چهار نفر رزرو کنم. |
| Be fully booked | کاملا رزرو بودن | The restaurant is fully booked tonight. / رستوران امشب کاملاً رزرو است. |
| Take order | سفارش گرفتن | The waiter came to take our order. / پیشخدمت آمد تا سفارش ما را بگیرد. |
| Menu | منو / صورت غذا | Could we see the menu, please? / میتوانیم منو را ببینیم؟ |
| Starter / Appetizer | پیشغذا | We shared a starter before the main course. / قبل از غذای اصلی، پیشغذا را شریک شدیم. |
| Dessert | دسر | I’ll have ice cream for dessert. / دسر من بستنی است. |
| Eat in | در خانه غذا خوردن (رستوران) | We decided to eat in today. / امروز تصمیم گرفتیم داخل رستوران بخوریم. |
| Eat out | بیرون غذا خوردن | We often eat out on weekends. / ما اغلب آخر هفته بیرون غذا میخوریم. |
| Bill / Check | صورتحساب | Can we have the check, please? / میشه لطفاً صورتحساب بیاورید؟ |
| Tip | انعام | Don’t forget to leave a tip. / فراموش نکن انعام بدهی. |
| Waiter | پیشخدمت مرد | The waiter took our order. / پیشخدمت مرد سفارش ما را گرفت. |
| Waitress | پیشخدمت زن | The waitress was very friendly. / پیشخدمت زن خیلی مهربان بود. |
| Can we book a table for two, please? | میتونیم برای دو نفر میز رزرو کنیم؟ | – |
| I’d like to order the steak and a side of vegetables. | میخوام استیک سفارش بدم و یک دورچین سبزیجات. | – |
| Could we get the check, please? | میشه صورتحساب رو لطفاً بیاورید؟ | – |
| The food is delicious! | غذا خیلی خوشمزه است! | – |
| Would you like to eat in or take away? | میخواید اینجا بخورید یا ببرید؟ | – |

لیست همه جملات مربوط به مشتری
| انگلیسی | فارسی |
|---|---|
| A table for two, please. | یک میز دو نفره لطفا |
| May we sit at this table? | ممکن است پشت این میز بنشینیم؟ |
| The menu, please. | منو لطفا |
| What’s on the menu? | منوی شما چه چیزهایی دارد؟ |
| What’s Irish Stew like? | خورشت ایرلندی چه نوع خورشتی است؟ |
| We’re not ready yet. | ما هنوز آماده نیستیم |
| The steak for me, please. | برای من یک استیک بیارید لطفا |
| Can you bring me the ketchup, please? | میشود لطفا برایم سس گوجه فرنگی بیاورید؟ |
| A salad, please. | یک سالاد لطفا |
| I’ll have the same. | من هم همین را میخورم |
| That’s all, thank you. | همین، متشکرم |
| Can I have the bill, please? | میتوانم صورتحساب را داشته باشم؟ |
| This is on me. | مهمان من باشید، به حساب من |
| Here you are. | بفرمایید |
| The rest is for you. | بقیه برای شما است |
| Do you have cola by the glass? | آیا نوشابه را در لیوان مینوشید؟ |
| I’d prefer red cola. | من نوشابه قرمز را ترجیح میدهم |
| Please bring us another cola. | لطفا یک نوشابه دیگر برای ما بیاورید |
| Could I have chips instead of salad? | آیا میتوانم به جای سالاد چیپس بگیرم؟ |
| What can you recommend? | چه چیزی را پیشنهاد میکنید؟ |
| Please bring me the bill with my coffee. | لطفا صورتحساب را با قهوهام برایم بیاورید |
| I think you’ve made a mistake. | فکر کنم اشتباه کردید |

لیست همه جملات مربوط به پیشخدمت (گارسون)
| انگلیسی | فارسی |
|---|---|
| Hi, I’m Sue, I’ll be your server for tonight. | سلام، من سو هستم، امشب در خدمت شما خواهم بود |
| What can I do for you? | چه کاری میتوانم برایتان انجام دهم؟ |
| Can I help you? | میتوانم کمکتان کنم؟ |
| Can I take your coat? | میتوانم کتتان را بگیرم؟ |
| Have you booked a table? | آیا میز رزرو کردهاید؟ |
| How many are you? | چند نفر هستید؟ |
| Would you follow me, please? | میشود لطفاً دنبالم بیایید؟ |
| Can I take your order, sir/madam? | آقا/خانم میتوانم سفارشتان را بگیرم؟ |
| What would you like to start with? | دوست دارید غذایتان را با چه چیزی شروع کنید؟ |
| What would you like to drink? | برای نوشیدن چه میخواهید؟ |
| What would you like for dessert? | برای دسر چه دوست دارید؟ |
| How would you like your steak? (rare, medium, well done) | استیکتان را چطور میپسندید؟ (نیمپز، مدیوم، کاملاً پخته) |
| Do you want a salad with it? | آیا همراهش سالاد هم میخواهید؟ |
| What kind of dressing? | چه نوع سسی مد نظرتان است؟ |
| Anything to drink? | چیزی برای نوشیدن میخواهید؟ |
| Do you want a dessert? | آیا دسر میخواهید؟ |
| The burgers are very good. | همبرگرها خیلی خوب هستند |
| Sorry, the hamburgers are off. | با عرض معذرت، همبرگر تمام شده است |
| Is everything all right? | همه چیز رو به راه است؟ |
| Did you enjoy your meal? | از غذایتان لذت بردید؟ |
| Are you paying together? | آیا با هم حساب میکنید؟ |
| May I show you to a table? | ممکن است برای نشان دادن میز شما را همراهی کنم؟ |
| If you wait, there’ll be a table for you free in a minute. | اگر صبر کنید، یک دقیقه دیگر یک میز برای شما خالی میشود |
| Do you want vegetables with it? | آیا همراه غذا سبزیجات میخواهید؟ |
| Why don’t you try the pizza? | چرا پیتزا را امتحان نمیکنید؟ |
| It’ll take about 20 minutes. | حدود ۲۰ دقیقه طول میکشد |
جمعبندی مقاله مکالمه انگلیسی در رستوران
با یادگیری لغات و مکالمات انگلیسی در رستوران، دیگر نگران سفارش غذا یا برقراری ارتباط با کارکنان نخواهید بود. از لحظه ورود و خوشآمدگویی گرفته تا سفارش دادن، درخواست صورتحساب و حتی گفتن تشکر یا بیان مشکل، میتوانید بهراحتی از اصطلاحات مناسب استفاده کنید. تمرین این جملات و مرور کلمات پرکاربرد باعث میشود هنگام حضور در رستورانهای انگلیسیزبان تجربهای خوشایند و بدون استرس داشته باشید.

سوالات متداول مکالمه انگلیسی در رستوران
برای گفتن این جمله میتوانید بگویید:
I went to the restaurant. (من به رستوران رفتم.)
We went to the restaurant. (ما به رستوران رفتیم.)
این جمله معمولاً توسط پیشخدمت گفته میشود:
What would you like to eat? (غذا چی میل دارید؟)
یا
What can I get for you? (چی براتون بیارم؟)
دیدگاهتان را بنویسید