بیماری به انگلیسی
بیماری به انگلیسی، لیست اسم همه بیماری ها به انگلیسی، کلمه “بیماری” در انگلیسی می تواند به چند معنی مختلف باشد:
- ailment – یک بیماری یا بیماری، به خصوص یک بیماری جزئی یا مزمن.
- disease – یک وضعیت غیرطبیعی که بر سلامت یک فرد تأثیر می گذارد و معمولاً با علائم و نشانه هایی مشخص می شود.
- illness – یک بیماری یا بیماری، به خصوص یک بیماری جدی یا کوتاه مدت.
- sickness – حالت بیمار بودن.
جدول محتوا
- بیماری به انگلیسی
- لیست همه بیماری ها به انگلیسی
- انواع جراحات و زخمها به انگلیسی
- مشکلات و آسیبهای پوستی در انگلیسی
- بیماریهای مرتبط با مشکلات گوارشی به انگلیسی
- بیماریهای عفونی و واگیردار به انگلیسی
- اصطلاحات مربوط به اشکال مختلف بیماریها به انگلیسی
- بیماری خود را به انگلیسی توصیف کنید
- جمله با اسم همه بیماری ها به انگلیسی
- دیالوگ با اسم همه بیماری ها به انگلیسی
- سوالات متداول بیماری به انگلیسی
کلمه ای که استفاده می کنید به زمینه خاص بستگی دارد. به عنوان مثال، ممکن است بگویید “من احساس بیماری می کنم” اگر احساس ناخوشی می کنید، اما ممکن است بگویید “من یک بیماری دارم” اگر یک بیماری مزمن دارید.
در اینجا برخی از مترادف های دیگر برای “بیماری” به انگلیسی آورده شده است:
- affliction
- ailment
- complaint
- condition
- disability
- disorder
- illness
- infirmity
- malady
- sickness
کلماتی که به عنوان بیماری به کار میروند
در انگلیسی، مانند فارسی، کلمات و اصطلاحات زیادی در ارتباط با بیماری وجود دارند که میتوان از آنها به عنوان همخانواده استفاده کرد. در واقع، رایجترین کلمه برای بیماری در انگلیسی “disease” است، اما واژههای متعددی با معانی و کاربردهای ظریفتر نیز وجود دارند.
در اینجا لیست برخی از این کلمات به همراه ترجمه فارسی و درجه نزدیکی معنایی به “بیماری” ارائه میشود:
بسیار نزدیک:
- illness: بیماری
- ailment: بیماری، ناخوشی
- ill: بیمار
- disorder: اختلال، بینظمی
نزدیک:
- fever: تب
- condition: وضعیت، حال
- sickness: بیماری
- infection: عفونت
متوسط:
- malady: بیماری، ناخوشی
- attack: حمله
- bug: میکروب، ویروس
- distemper: بیماری (معمولاً در مورد حیوانات)
- infirmity: ناتوانی، ضعف
دور:
- ail: رنج بردن، ناخوش بودن
- complication: عارضه
- plague: طاعون، بیماری همهگیر
- trouble: مشکل، دردسر
- complaint: شکایت، ناله
بسیار دور:
- affection: بیماری، عارضه
- contagion: سرایت، بیماری مسری
- distemperature: بینظمی، آشفتگی
- contagious disease: بیماری مسری
- epidemic: همهگیری
مثال:
- “I’ve been feeling unwell lately.” (اخیراً احساس ناخوشی میکنم.)
- “The doctor diagnosed her with a rare disease.” (پزشک او را به یک بیماری نادر مبتلا تشخیص داد.)
- “The flu is a contagious illness that can spread easily.” (آنفولانزا یک بیماری مسری است که میتواند به راحتی شیوع پیدا کند.)
بیمار به انگلیسی
در زبان انگلیسی معادلهای مختلفی برای “بیمار” وجود دارد که هر کدام ظرافتهای معنایی و کاربردهای خاص خود را دارند. در ادامه به بررسی برخی از این معادلها به همراه ترجمه فارسی و درجه نزدیکی معنایی به “بیمار” میپردازیم:
معادلهای نزدیک:
- poorly: بیمار، ناخوش
- ill: بیمار
- bad: بیمار، ناخوش (معمولاً در مورد سرماخوردگی یا آنفولانزا)
- down: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
- unwell: بیمار، ناخوش
معادلهای با درجه نزدیکی متوسط:
- dizzy: سرگیجه داشتن
- sickened: بیمار شدن
- weak: ضعیف، ناتوان
- shaky: لرزان، ناتوان
- ailing: رنجور، بیمار
- unhealthy: ناسالم، بیمار
- indisposed: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
- troubled: پریشان، آشفته (معمولاً به دلیل بیماری)
- peaky: بیمار، رنگ پریده
معادلهای دورتر:
- unsound: ناسالم، بیمار
- out of sorts: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
- disabled: معلول، ناتوان
- peaked: بیمار، رنگ پریده
- punk: ضعیف، ناتوان
- under the weather: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
- lame: لنگ، معلول
- fragile: شکننده، ضعیف
- sickish: کمی بیمار
- nauseous: تهوع داشتن
- run-down: ضعیف، فرسوده
- symptomatic: دارای علائم بیماری
معادلهای با درجه نزدیکی بسیار کم:
- diseased: بیمار، مبتلا به بیماری
- nauseated: تهوع داشتن
- squeamish: حساس،
- afflicted: رنجور، مبتلا
- seasick: دریازده
- feeble: ضعیف، ناتوان
- sickly: بیمار، رنجور
- challenged: دارای مشکل (معمولاً جسمی یا ذهنی)
- lousy: ضعیف، ناتوان
- woozy: گیج، منگ
لیست همه بیماری ها به انگلیسی
Allergy | آلرژی |
Alzheimer’s disease | بیماری آلزایمر |
Anemia | کم خونی |
Appendicitis | آپاندیسیت |
Arthritis | آرتروز |
Asthma | آسم |
bladder stone | سنگ مثانه |
Leukemia | سرطان خون |
Heart failure | نارسایی قلبی |
Hepatitis | هپاتیت |
High cholesterol | کلسترول بالا |
HIV | اچآیوی |
Hypertension | فشار خون بالا |
Meningitis | مننژیت |
Autism | اوتیسم |
Dysentery | اسهال خونی |
Spasm | گرفتگی عضلانی |
Backache | كمر درد |
Coronary | انسداد شریان قلبی |
Gout | نقرس |
Hemophilia | هموفیلی |
tooth ache | دندان درد |
Sore Throat | گلو درد |
ear ache | گوش درد |
Bipolar disorder | اختلال دو قطبی |
Brain tumor | تومور مغزی |
Acne | آکنه |
AIDS | ایدز |
Polio | فلج اطفال |
Rheumatism | روماتیسم |
Tetanus | کزاز |
Typhoid | حصبه |
Varicose veins | رگ های واریسی |
eye sore | چشم درد |
heat stroke | گرما زدگي |
infection | عفونت |
madness | جنون |
Whooping cough | مسمومیت با نور خورشید |
osteoporosis | پوکی استخوان |
hiccup | سکسکه |
Insomnia | بی خوابی |
Jaundice | زردی |
Cataract | آب مروارید |
Leprosy | جذام |
measles | سرخک |
Blind | کور |
Dumb | لال |
Paralytic فلج | |
Mental illness | بیماری روانی |
Myopia | نزدیک بینی |
Chickenpox | آبله مرغان |
Cholera | وبا |
Cancer | سرطان |
Food poisoning | مسمومیت غذایی |
Gastric ulcer | زخم معده |
Runny nose | آبریزش بینی |
Bloat | نفخ |
Cold (Common cold) | سرماخوردگی (سرماخوردگی معمولی) |
Constipation | یبوست |
Depression | افسردگی |
Diabetes | دیابت |
Swelling | ورم |
Burn | سوختگی |
Fracture | شکستگی |
Bloodshed | خونریزی |
Nose bleed | خون دماغ |
Blood clot | لخته شدن خون |
Nausea | حالت تهوع |
Obesity | چاقی |
Parkinson’s disease | بیماری پارکینسون |
Stroke | سکته |
Eczema | اگزما |
Epilepsy | صرع |
Flu (Influenza) | آنفولانزا |
Headache | سردرد |
Migraine | میگرن |
Tuberculosis | بیماری سل |
Diarrhea | اسهال |
اسامی بیماری های رایج به زبان انگلیسی
معنی فارسی | بیماری ها به انگلیسی |
آبریزش بینی | Runny nose |
شکستگی استخوان | Broken bone |
کبودی | Bruise |
آفتاب سوختگی | Sunburn |
لرز | Chills |
کمر درد | Backache |
حالت تهوع | Nausea |
سرگیجه | Dizziness |
آنفولانزا | Flu |
شکم درد | Stomachache |
تب | Fever |
مارگزیدگی | Snakebite |
سرفه | Cough |
گلو درد | Sore throat |
آلرژی | Allergy |
آسم | Asthma |
سرماخوردگی | Cold |
گوش درد | Earache |
سردرد | Headache |
خارش | Rash |
دندان درد | Toothache |
اسهال | Diarrhoea |
بیخوابی | Insomnia |
سرطان | Cancer |
دیابت | Diabetes |
سکته قلبی | Heart attack |
کووید ۱۹ | COVID-19 |
بیماری آلزایمر | Alzheimer’s disease |
بیماری قلبی | Heart disease |
سکته مغزی | Stroke |
افسردگی | Depression |
ایدز | HIV/AIDS |
مالاریا | Malaria |
بیماری سل | Tuberculosis |
آرتروز | Arthritis |
بیماری پارکینسون | Parkinson’s disease |
اسکلروز چندگانه | Multiple sclerosis |
هپاتیت | Hepatitis |
سرخک | Measles |
اوریون | Mumps |
سرخجه | Rubella |
آبله مرغان | Chickenpox |
سارس | SARS |
بیماری لایم | Lyme disease |
کلامیدیا | Chlamydia |
سوزاک | Gonorrhea |
سیفلیس | Syphilis |
زگیل ناحیه تناسلی | Genital warts |
تبخال | Herpes |
آنفلونزا | Influenza |
فلج اطفال | Polio |
تب زرد | Yellow fever |
هاری | Rabies |
ابولا | Ebola |
ابله | Smallpox |
وبا | Cholera |
تب حصبه | Typhoid fever |
دیفتری | Diphtheria |
ذات الریه | Pneumonia |
برونشیت | Bronchitis |
آمفیزم | Emphysema |
کولیت | Colitis |
بیماری کرون | Crohn’s disease |
کولیت زخمی | Ulcerative colitis |
سندروم روده تحریک پذیر | Irritable bowel syndrome |
گاستروانتریت | Gastroenteritis |
دیورتیکولیت | Diverticulitis |
آپاندیسیت | Appendicitis |
فتق | Hernia |
سیروز | Cirrhosis |
هپاتیت ب | Hepatitis B |
هپاتیت ث | Hepatitis C |
سرطان خون | Leukemia |
لنفوم | Lymphoma |
ملانوما | Melanoma |
سرطان پروستات | Prostate cancer |
سرطان پستان | Breast cancer |
سرطان تخمدان | Ovarian cancer |
سرطان آندومتری | Endometrial cancer |
سرطان دهانه رحم | Cervical cancer |
سرطان روده بزرگ | Colon cancer |
روماتیسم مفصلی | Rheumatoid arthritis |
نقرس | Gout |
میگرن | Migraine |
صرع | Epilepsy |
روان گسیختگی | Schizophrenia |
اختلال دوقطبی | Bipolar disorder |
اختلال نقص توجه و بیش فعالی (ADHD) | Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) |
اختلال طیف اوتیسم | Autism spectrum disorder |
اختلال وسواس اجباری (OCD) | Obsessive-compulsive disorder (OCD) |
اختلال استرس پس از سانحه (PTSD) | Post-traumatic stress disorder (PTSD) |
کم خونی | Anemia |
هموفیلی | Hemophilia |
کم خونی داسی شکل | Sickle cell anemia |
تالاسمی | Thalassemia |
کم کاری تیروئید | Hypothyroidism |
پرکاری تیروئید | Hyperthyroidism |
بیماری آدیسون | Addison’s disease |
سندروم کوشینگ | Cushing’s syndrome |
دیستروفی عضلانی | Muscular dystrophy |
اسکلروز جانبی آمیوتروفیک ALS | ALS (Amyotrophic lateral sclerosis) |
بیماری هانتینگتون | Huntington’s disease |
زوال عقل | Dementia |
اپیدرمولیز بولوزا | Epidermolysis bullosa |
درماتیت | Dermatitis |
پسوریازیس | Psoriasis |
اگزما | Eczema |
آکنه | Acne |
آکنه روزاسه | Rosacea |
زونا | Shingles |
درماتوفیتوز | Ringworm |
ناتوانی جنسی | Impotence |
ناباروری | Infertility |
یائسگی | Menopause |
آندروپوز | Andropause |
انواع جراحات و زخمها به انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Accident | تصادف |
Bite | گاز گرفتگی |
Black eye | کبودی چشم |
Break | شکستگی |
Bruise | کبودی |
Wound | بریدگی |
Scrape | خراشیدگی |
Sprain | پیچ خوردگی/رگ به رگ شدن |
Fracture | شکستگی حاد |
Bump | تورم |
Lesion | بریدگی |
Pull | کشیدگی |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت جراحت: برخی از کلمات مانند “bruise” و “scrape” برای اشاره به جراحات سطحیتر به کار میروند، در حالی که کلماتی مانند “fracture” و “wound” برای اشاره به جراحات عمیقتر و جدیتر به کار میروند.
- موقعیت جراحت: برخی از کلمات مانند “black eye” و “sprain” به طور خاص به جراحات در قسمتهای خاصی از بدن اشاره دارند.
مثال:
- “I got a bruise when I fell down.” (وقتی زمین خوردم کبود شدم.)
- “He has a broken leg from the car accident.” (او در تصادف رانندگی پایش شکسته است.)
- “She has a deep wound on her arm that needs stitches.” (او یک زخم عمیق روی بازویش دارد که نیاز به بخیه دارد.)
بیماریهای مرتبط با مشکلات جنسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Erectile dysfunction (ED) | ناتوانی نعوظ |
Premature ejaculation | انزال زودرس |
Low sex drive | میل جنسی کم |
Painful intercourse | مقاربت دردناک |
Vaginal dryness | خشکی واژن |
Infertility | ناباروری |
Sexually transmitted infections (STIs) | بیماریهای مقاربتی |
Sexual dysfunction | اختلال عملکرد جنسی |
Peyronie’s disease | بیماری پیرونی |
Vulvodynia | ولودینیا |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت بیماری: برخی از بیماریها مانند “erectile dysfunction (ED)” و “premature ejaculation” بیماریهای شایع هستند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “infertility” کمتر شایع هستند.
- علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “low sex drive” و “painful intercourse” به طور خاص به علائم خاصی از بیماریهای جنسی اشاره دارند.
مثال:
- “He has been struggling with erectile dysfunction for a few years.” (او چند سالی است که با ناتوانی نعوظ دست و پنجه نرم میکند.)
- “She is experiencing vaginal dryness due to menopause.” (او به دلیل یائسگی دچار خشکی واژن شده است.)
- “They were diagnosed with chlamydia, a sexually transmitted infection.” (آنها به کلامیدیا، یک بیماری مقاربتی، مبتلا شدند.)
مشکلات و آسیبهای پوستی در انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Acne | جوش |
Pemphigus | تاول |
Psoriasis | پسیورازیس |
Atopic dermatitis | درماتیت و التهاب پوستی |
Hives | کهیر |
Rosacea | آکنه روزاسه |
Cold sore | سرما زدگی |
Blister | آبله/تاول |
Carbuncle | کورک |
Eczema | اگزما |
Frostbite | سرما و یخ زدگی |
Wart | زگیل |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت مشکل پوستی: برخی از کلمات مانند “acne” و “hives” برای اشاره به مشکلات پوستی سطحیتر به کار میروند، در حالی که کلماتی مانند “pemphigus” و “psoriasis” برای اشاره به مشکلات پوستی عمیقتر و جدیتر به کار میروند.
- موقعیت مشکل پوستی: برخی از کلمات مانند “cold sore” و “frostbite” به طور خاص به مشکلات پوستی در قسمتهای خاصی از بدن اشاره دارند.
مثال:
- “I have been struggling with acne for years.” (سالهاست که با جوش صورت مشکل دارم.)
- “She developed hives after eating shellfish.” (او بعد از خوردن صدف دچار کهیر شد.)
- “He has psoriasis on his hands and feet.” (او در دست و پاهایش پسیورازیس دارد.)
بیماریهای مرتبط با مشکلات قلبی در انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Heart attack | حمله قلبی |
Stroke | سکته مغزی |
Heart failure | نارسایی قلبی |
Arrhythmia | آریتمی قلبی |
Congenital heart defect | نقص مادرزادی قلب |
Cardiomyopathy | کاردیومیوپاتی |
Angina | آنژین |
Heart murmur | سوفل قلبی |
Pericarditis | پریکاردیت |
Endocarditis | اندوکاردیت |
بیماریهای مغز در انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Alzheimer’s disease | بیماری آلزایمر |
Dementia | زوال عقل |
Parkinson’s disease | بیماری پارکینسون |
Multiple sclerosis | اماس |
Epilepsy | صرع |
Stroke | سکته مغزی |
Brain tumor | تومور مغزی |
Meningitis | مننژیت |
Encephalitis | التهاب مغز |
Hydrocephalus | هیدروسفالی |
بیماریهای استخوان در انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Osteoporosis | پوکی استخوان |
Arthritis | آرتروز |
Rheumatoid arthritis | روماتوئید آرتریت |
Fractures | شکستگی |
Bone cancer | سرطان استخوان |
Paget’s disease of bone | بیماری پاژه استخوان |
Osteomyelitis | استئومیلیت |
Rickets | راشیتیسم |
Scurvy | اسکوروی |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت بیماری: برخی از بیماریها مانند “Alzheimer’s disease” و “Parkinson’s disease” بیماریهای مزمن و پیشرونده هستند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “fractures” معمولاً موقتی هستند.
- علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “dementia” و “epilepsy” به طور خاص به علائم خاصی از بیماریهای مغز اشاره دارند.
مثال:
- “She was diagnosed with Alzheimer’s disease a few years ago.” (او چند سال پیش به بیماری آلزایمر مبتلا شد.)
- “He has been suffering from arthritis for many years.” (او سالهاست که از آرتروز رنج میبرد.)
- “They were in a car accident and suffered multiple fractures.” (آنها در یک تصادف رانندگی دچار شکستگیهای متعدد شدند.)
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت بیماری: برخی از بیماریها مانند “heart attack” و “stroke” بیماریهای بسیار جدی و خطرناکی هستند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “heart murmur” بیماریهای خفیفتر هستند.
- علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “arrhythmia” و “angina” به طور خاص به علائم خاصی از بیماریهای قلبی اشاره دارند.
مثال:
- “He had a heart attack last year.” (او سال گذشته دچار حمله قلبی شد.)
- “She suffered a stroke that left her paralyzed on the left side.” (او دچار سکته مغزی شد که سمت چپ بدنش را فلج کرد.)
- “They were diagnosed with congenital heart defect.” (آنها به نقص مادرزادی قلب مبتلا هستند.)
بیماریهای مرتبط با مشکلات کلیوی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Kidney failure | نارسایی کلیه |
Chronic kidney disease | بیماری مزمن کلیوی |
Acute kidney injury | آسیب حاد کلیوی |
Nephrotic syndrome | سندرم نفروتیک |
Kidney stones | سنگ کلیه |
Urinary tract infection (UTI) | عفونت مجاری ادراری |
Pyelonephritis | پیلونفریت |
Glomerulonephritis | گلومرولونفریت |
Polycystic kidney disease | بیماری کلیوی پلی کیستیک |
Renal cancer | سرطان کلیه |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت بیماری: برخی از بیماریها مانند “kidney failure” بیماریهای بسیار جدی و خطرناکی هستند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “urinary tract infection (UTI)” بیماریهای خفیفتر هستند.
- علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “chronic kidney disease” و “nephrotic syndrome” به طور خاص به علائم خاصی از بیماریهای کلیوی اشاره دارند.
مثال:
- “He was diagnosed with kidney failure and needs dialysis.” (او به نارسایی کلیه مبتلا شده و نیاز به دیالیز دارد.)
- “She has been suffering from chronic kidney disease for several years.” (او سالهاست که از بیماری مزمن کلیوی رنج میبرد.)
- “They were treated for a urinary tract infection.” (آنها برای عفونت مجاری ادراری تحت درمان قرار گرفتند.)
بیماریهای مرتبط با مشکلات گوارشی به انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Oral candidiasis | برفک دهان |
Achalasia | انبساط معده و مری |
Gastritis | ورم معده |
Appendicitis | آپاندیس |
Food poisoning | مسمومیت غذایی |
Cholera | وبا |
Hernia | فتق |
Volvulus | پیچش روده |
Malabsorption | سوء هاضمه |
Pancreatitis | التهاب و تورم پانکراس |
Impaction | سفت شدن |
Jaundice | یرقان |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت بیماری: برخی از کلمات مانند “gastritis” و “food poisoning” برای اشاره به بیماریهای گوارشی سطحیتر به کار میروند، در حالی که کلماتی مانند “appendicitis” و “cholera” برای اشاره به بیماریهای گوارشی عمیقتر و جدیتر به کار میروند.
- علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “volvulus” و “jaundice” به طور خاص به علائم خاصی از بیماریهای گوارشی اشاره دارند.
مثال:
- “I have been experiencing gastritis for a few weeks.” (چند هفته است که دچار ورم معده هستم.)
- “He was hospitalized with food poisoning.” (او به دلیل مسمومیت غذایی در بیمارستان بستری شد.)
- “She has been diagnosed with appendicitis.” (او به آپاندیس مبتلا شده است.)
بیماریهای عفونی و واگیردار به انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Yellow fever | تب زرد |
Tetanus | کزاز |
Swine flu | آنفولانزای خوکی |
Smallpox | آبله |
Scrapie | فلج حیوانی |
Plague | طاعون |
Pertussis | سیاه سرفه |
Meningitis | مننژیت |
Measles | سرخک |
Croup | خروسک |
Common cold | سرماخوردگی معمولی |
Chickenpox | آبله مرغان |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- نحوه انتقال بیماری: برخی از بیماریها مانند “swine flu” و “smallpox” از طریق هوا منتقل میشوند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “tetanus” و “plague” از طریق تماس با حیوانات یا افراد آلوده منتقل میشوند.
- علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “meningitis” و “croup” به طور خاص به علائم خاصی از بیماریهای عفونی و واگیردار اشاره دارند.
مثال:
- “He was vaccinated against yellow fever before traveling to Africa.” (او قبل از سفر به آفریقا علیه تب زرد واکسینه شد.)
- “She was diagnosed with tetanus after stepping on a rusty nail.” (او پس از قدم گذاشتن روی یک میخ زنگ زده به کزاز مبتلا شد.)
- “They were quarantined after being exposed to swine flu.” (آنها پس از قرار گرفتن در معرض آنفولانزای خوکی قرنطینه شدند.)
بیماریهای خاص به انگلیسی
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Bilharzia | بیلارزیا یا تب حلزونی |
AIDS | ایدز |
Encephalitis | التهاب مغز |
Glaucoma | آب سیاه |
Polio | فلج اطفال |
Rabies | هاری |
Thrush | برفک |
Cancer | سرطان |
Pellagra | پلاگر |
CJD | جنون گاوی |
Beriberi | بری بری |
Silicosis | بیماری ریه |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت بیماری: برخی از بیماریها مانند “cancer” و “CJD” بیماریهای بسیار جدی و کشنده هستند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “thrush” و “beriberi” قابل درمان هستند.
- نحوه درمان بیماری: برخی از بیماریها مانند “AIDS” و “rabies” هیچ درمانی ندارند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “polio” و “silicosis” با درمان مناسب قابل کنترل هستند.
مثال:
- “He was diagnosed with HIV, the virus that causes AIDS.” (او به HIV، ویروسی که باعث ایدز میشود، مبتلا شده است.)
- “She has been suffering from encephalitis for several weeks.” (او چند هفته است که از التهاب مغز رنج میبرد.)
- “They were vaccinated against polio before traveling to Africa.” (آنها قبل از سفر به آفریقا علیه فلج اطفال واکسینه شدند.)
اصطلاحات مربوط به اشکال مختلف بیماریها به انگلیسی
نام | معنی |
Autoimmune | خود ایمنی |
Communicable | واگیردار |
Chronic | مزمن |
Catching | مسری |
Benign | بی خطر |
Autistic | خیالاتی |
Asymptomatic | فاقد علامت |
Congenital | ارثی |
Degenerative | رو به وخامت |
Febrile | تب دار |
Fulminant | پرخاشگر |
incurable | لاعلاج |
اصطلاحات مربوط به اشکال مختلف بیماریها
نام انگلیسی | معنی فارسی |
---|---|
Autoimmune | خود ایمنی |
Communicable | واگیردار |
Chronic | مزمن |
Catching | مسری |
Benign | بی خطر |
Autistic | خیالاتی |
Asymptomatic | بدون علامت |
Congenital | ارثی |
Degenerative | رو به وخامت |
Febrile | تب دار |
Fulminant | پرخاشگر |
Incurable | لاعلاج |
نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:
- شدت بیماری: برخی از بیماریها مانند “fulminant” و “incurable” بیماریهای بسیار جدی و خطرناکی هستند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “benign” و “asymptomatic” بیماریهای خفیفتر هستند.
- نحوه انتقال بیماری: برخی از بیماریها مانند “communicable” و “catching” از طریق تماس با افراد یا حیوانات آلوده منتقل میشوند، در حالی که بیماریهای دیگر مانند “congenital” از طریق ژنتیک منتقل میشوند.
مثال:
- “She has an autoimmune disease that attacks her thyroid gland.” (او یک بیماری خودایمنی دارد که به غده تیروئید او حمله میکند.)
- “The flu is a communicable disease that can spread easily through the air.” (آنفولانزا یک بیماری واگیردار است که میتواند به راحتی از طریق هوا پخش شود.)
- “He has a chronic condition that requires ongoing treatment.” (او یک بیماری مزمن دارد که نیاز به درمان مداوم دارد.)
مکالمه مراجعه به پزشک به انگلیسی
Patient: Hello doctor. مریض: سلام دکتر.
Doctor: Hello. Good day. How can I help you? پزشک: سلام. روز خوش. چه کمکی میتونم بهت بکنم؟
Patient: I’ve been feeling a cold for a few days. مریض: چند روزه که احساس سرماخوردگی میکنم.
Doctor: What are your symptoms? پزشک: علائمت چی هستن؟
Patient: I have a cough, a sore throat, and a runny nose. مریض: سرفه، گلودرد و آبریزش بینی دارم.
Doctor: Do you have a fever? پزشک: تب داری؟
Patient: Yes, I have a slight fever. مریض: بله، کمی تب دارم.
Doctor: (Examines the patient) پزشک: (معاینه مریض)
Doctor: It looks like you have a cold. I’ll write you a prescription for antibiotics and cough syrup. پزشک: به نظر میرسه که سرماخوردی. یه نسخه برای آنتی بیوتیک و شربت سرفه مینویسم.
Patient: Thank you. مریض: ممنون.
Doctor: Get plenty of rest and drink plenty of fluids. پزشک: استراحت کافی داشته باش و مایعات زیاد بنوش.
Patient: Sure. مریض: حتما.
Doctor: If your symptoms don’t improve after a few days, come back and see me. پزشک: اگر علائمت بعد از چند روز بهتر نشد، دوباره به من مراجعه کن.
Patient: I will. مریض: چشم.
Doctor: Goodbye. پزشک: خداحافظ.
Patient: Goodbye. مریض: خداحافظ.
عبارات و اصطلاحات مفید:
- I’m not feeling well. (حالم خوب نیست.)
- I have a cold. (سرماخوردم.)
- I have a cough. (سرفه دارم.)
- I have a sore throat. (گلودرد دارم.)
- I have a runny nose. (آبریزش بینی دارم.)
- I have a fever. (تب دارم.)
- Can you give me a prescription? (میتونید برای من نسخه بنویسید؟)
- How many times a day should I take this? (چند بار در روز باید این را مصرف کنم؟)
- Should I stay home from work? (باید از کار در خانه بمانم؟)
- When should I come back to see you? (کی باید دوباره به شما مراجعه کنم؟)
بیماری خود را به انگلیسی توصیف کنید
برای اینکه در مطب دکتر بتوانید بیماری خود را توضیح دهید، این جملات به شما کمک خواهند کرد.
I have been coughing a lot these days / recently / for the last few days / since yesterday
این روزها / اخیرا / در چند روز اخیر / از دیروز خیلی سرفه می کنم (حال کامل استمراری)
I have a cough
سرفه میکنم
have been + -ing verb
I have been having headaches
من سردرد داشتم
I haven’t been sleeping well
من خوب نخوابیده ام
I have + noun
I have a sore throat
گلو درد دارم
I have a fever
من تب دارم
I feel + adjective
I feel dizzy
من احساس سرگیجه دارم.
جمله با اسم همه بیماری ها به انگلیسی
- What’s the problem? مشکل چیست؟
- The common cold is a viral infection of the upper respiratory tract.”سرماخوردگی یک عفونت ویروسی در مجاری تنفسی فوقانی است.
- Influenza is a respiratory illness caused by influenza viruses that infect the nose, throat, and sometimes the lungs.”آنفولانزا یک بیماری تنفسی است که توسط ویروسهای آنفولانزا ایجاد میشود و بینی، گلو و گاه ریهها را آلوده میکند.
- Cancer is a group of diseases involving abnormal cell growth with the potential to invade or spread to other parts of the body.” سرطان گروهی از بیماریها است که شامل رشد غیرطبیعی سلولها با پتانسیل تهاجم یا گسترش به سایر قسمتهای بدن میشود.
- “Diabetes is a chronic health condition that affects how your body turns food into energy.” دیابت یک بیماری مزمن است که بر نحوه تبدیل غذا به انرژی توسط بدن شما تأثیر میگذارد.
- “Heart disease is a general term for conditions that affect your heart.”بیماری قلبی اصطلاحی کلی برای شرایطی است که بر قلب شما تأثیر میگذارد.
- What are your symptoms? علائم شما چیست؟
- How are you feeling today? امروز چطور هستید؟
- Are you feeling any better? آیا احساس بهتری دارید؟
- Do you have any allergies?وحساسیتی دارید؟
- Do you have any medicine to take?آیا دارویی مصرف میکنید؟
- I’ve got a slight headache.سردرد خفیفی دارم
- I’ve got a sore throat.من گلو درد دارم
- I have a high blood pressure.من فشار خون دارم
- I have pain in my back.کمر درد دارم
- I’m in a lot of pain.من خیلی درد دارم
- My head is spinning.سرم گیج می رود
- I’m having difficulty breathing. من در تنفس مشکل دارم
- I have a stomach ache. من معده درد دارم
- I’m not sleeping very well at the moment. فعلا زیاد خوب نمیخوابم
- I’m not feeling very well. حالم خیلی خوب نیست.
دیالوگ با اسم همه بیماری ها به انگلیسی
Tom: May I come in, Sir
اجازه دارم وارد شوم، اقا؟
?Doctor: Sure come in. Please sit down and tell me what’s your problem
دکتر: حتما بیایید داخل. لطفا بنشینید و بگویید مشکلتان چیست؟
Tom: Thank you. I’ve been suffering from headaches for a week. I need immediate care because my final exam is near at hand.
تام: ممنون. من یک هفته است که از سردرد رنج می برم. من نیاز به درمان فوری دارم زیرا امتحان نهایی من نزدیک است
Doctor: Don’t be upset. Everything will be alright. Let me check up on your body.
دکتر: ناراحت نباشید. همه چیز درست خواهد شد. اجازه دهید بدنتان رو چک کنم
Tom: Nowadays, I also suffer from weakness.
تام: این روزها من هم از ضعف بدنی هم رنج می برم
Doctor: Do you keep late hours at night?
دکتر: آیا شب ها تا دیر وقت بیدارید؟
Tom: Yes. Because of my final exams, I study more at night and, I am also worried about my exams.
تام: بله. به دلیل امتحانات پایان ترم، شب ها بیشتر مطالعه می کنم و همچنین نگران امتحاناتم هستم
Doctor: It is a bad habit to keep up late at night. Don’t you know? “early to bed and early to rise” is good for health and mind.
دکتر: بیدار ماندن تا دیر وقت عادت بدی است. نمی دانید؟ “زود به رختخواب رفتن و زود برخاستن” برای سلامتی و ذهن مفید است
Tom: What should I do now?
تام: الان باید چیکار کنم؟
Doctor: Nothing serious. You’re pretty good. Rest for five days. Early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise. So, don’t keep late hours at night.
دکتر: چیز جدی نیست. شما حالتان خوب است. پنج روز استراحت کنید. زود خوابیدن و زود برخاستن انسان را سالم و ثروتمند و باهوش می کند. بنابراین، تا دیر وقت بیدار نمانید
?Tom: Should I maintain any medicine
تام : آیا باید دارویی مصرف کنم؟
Doctor: Yes, here is the prescription.
دکتر: بله، این نسخه است
Tom: Thank you so much, Sir.
تام: خیلی ممنون آقا
سوالات متداول بیماری به انگلیسی
I have a fever. (من تب دارم.)
I have a cough. (من سرفه می کنم.)
I have a sore throat. (من گلو درد دارم.)
I have a headache. (من سردرد دارم.)
I feel tired. (من احساس خستگی می کنم.)
I feel weak. (من احساس ضعف می کنم.)
I’ve been sick for a few days. (من چند روز است که بیمار هستم.)
I’ve been feeling unwell since yesterday. (من از دیروز احساس ناخوشی می کنم.)
What is the best treatment for my illness? (بهترین درمان برای بیماری من چیست؟)
What medications should I take? (چه داروهایی باید مصرف کنم؟)
How long will it take for me to recover? (چه مدت طول می کشد تا من بهبود یابم؟)
Is there anything I can do to speed up my recovery? (آیا کاری هست که بتوانم برای تسریع بهبودی خود انجام دهم؟)