بیماری به انگلیسی

بیماری به انگلیسی

بیماری به انگلیسی

بیماری به انگلیسی، لیست اسم همه بیماری ها به انگلیسی، کلمه “بیماری” در انگلیسی می تواند به چند معنی مختلف باشد:

  • ailment – یک بیماری یا بیماری، به خصوص یک بیماری جزئی یا مزمن.
  • disease – یک وضعیت غیرطبیعی که بر سلامت یک فرد تأثیر می گذارد و معمولاً با علائم و نشانه هایی مشخص می شود.
  • illness – یک بیماری یا بیماری، به خصوص یک بیماری جدی یا کوتاه مدت.
  • sickness – حالت بیمار بودن.

کلمه ای که استفاده می کنید به زمینه خاص بستگی دارد. به عنوان مثال، ممکن است بگویید “من احساس بیماری می کنم” اگر احساس ناخوشی می کنید، اما ممکن است بگویید “من یک بیماری دارم” اگر یک بیماری مزمن دارید.

در اینجا برخی از مترادف های دیگر برای “بیماری” به انگلیسی آورده شده است:

  • affliction
  • ailment
  • complaint
  • condition
  • disability
  • disorder
  • illness
  • infirmity
  • malady
  • sickness

کلماتی که به عنوان بیماری به کار می‌روند

در انگلیسی، مانند فارسی، کلمات و اصطلاحات زیادی در ارتباط با بیماری وجود دارند که می‌توان از آنها به عنوان هم‌خانواده استفاده کرد. در واقع، رایج‌ترین کلمه برای بیماری در انگلیسی “disease” است، اما واژه‌های متعددی با معانی و کاربردهای ظریف‌تر نیز وجود دارند.

در اینجا لیست برخی از این کلمات به همراه ترجمه فارسی و درجه نزدیکی معنایی به “بیماری” ارائه می‌شود:

بسیار نزدیک:

  • illness: بیماری
  • ailment: بیماری، ناخوشی
  • ill: بیمار
  • disorder: اختلال، بی‌نظمی

نزدیک:

  • fever: تب
  • condition: وضعیت، حال
  • sickness: بیماری
  • infection: عفونت

متوسط:

  • malady: بیماری، ناخوشی
  • attack: حمله
  • bug: میکروب، ویروس
  • distemper: بیماری (معمولاً در مورد حیوانات)
  • infirmity: ناتوانی، ضعف

دور:

  • ail: رنج بردن، ناخوش بودن
  • complication: عارضه
  • plague: طاعون، بیماری همه‌گیر
  • trouble: مشکل، دردسر
  • complaint: شکایت، ناله

بسیار دور:

  • affection: بیماری، عارضه
  • contagion: سرایت، بیماری مسری
  • distemperature: بی‌نظمی، آشفتگی
  • contagious disease: بیماری مسری
  • epidemic: همه‌گیری

مثال:

  • “I’ve been feeling unwell lately.” (اخیراً احساس ناخوشی می‌کنم.)
  • “The doctor diagnosed her with a rare disease.” (پزشک او را به یک بیماری نادر مبتلا تشخیص داد.)
  • “The flu is a contagious illness that can spread easily.” (آنفولانزا یک بیماری مسری است که می‌تواند به راحتی شیوع پیدا کند.)

بیمار به انگلیسی

در زبان انگلیسی معادل‌های مختلفی برای “بیمار” وجود دارد که هر کدام ظرافت‌های معنایی و کاربردهای خاص خود را دارند. در ادامه به بررسی برخی از این معادل‌ها به همراه ترجمه فارسی و درجه نزدیکی معنایی به “بیمار” می‌پردازیم:

معادل‌های نزدیک:

  • poorly: بیمار، ناخوش
  • ill: بیمار
  • bad: بیمار، ناخوش (معمولاً در مورد سرماخوردگی یا آنفولانزا)
  • down: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
  • unwell: بیمار، ناخوش

معادل‌های با درجه نزدیکی متوسط:

  • dizzy: سرگیجه داشتن
  • sickened: بیمار شدن
  • weak: ضعیف، ناتوان
  • shaky: لرزان، ناتوان
  • ailing: رنجور، بیمار
  • unhealthy: ناسالم، بیمار
  • indisposed: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
  • troubled: پریشان، آشفته (معمولاً به دلیل بیماری)
  • peaky: بیمار، رنگ پریده

معادل‌های دورتر:

  • unsound: ناسالم، بیمار
  • out of sorts: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
  • disabled: معلول، ناتوان
  • peaked: بیمار، رنگ پریده
  • punk: ضعیف، ناتوان
  • under the weather: بیمار، ناخوش (معمولاً به طور موقت)
  • lame: لنگ، معلول
  • fragile: شکننده، ضعیف
  • sickish: کمی بیمار
  • nauseous: تهوع داشتن
  • run-down: ضعیف، فرسوده
  • symptomatic: دارای علائم بیماری

معادل‌های با درجه نزدیکی بسیار کم:

  • diseased: بیمار، مبتلا به بیماری
  • nauseated: تهوع داشتن
  • squeamish: حساس،
  • afflicted: رنجور، مبتلا
  • seasick: دریازده
  • feeble: ضعیف، ناتوان
  • sickly: بیمار، رنجور
  • challenged: دارای مشکل (معمولاً جسمی یا ذهنی)
  • lousy: ضعیف، ناتوان
  • woozy: گیج، منگ
بیماری ها به انگلیسی
بیماری ها به انگلیسی

لیست همه بیماری ها به انگلیسی

Allergy آلرژی
Alzheimer’s disease بیماری آلزایمر
Anemia کم خونی
Appendicitis آپاندیسیت
Arthritis آرتروز
Asthma آسم
bladder stone‌ سنگ مثانه
Leukemia سرطان خون
Heart failure نارسایی قلبی
Hepatitisهپاتیت
High cholesterol کلسترول بالا
HIV اچ‌آی‌وی
Hypertension فشار خون بالا
Meningitis مننژیت
Autism اوتیسم
Dysentery اسهال خونی
Spasm‌ گرفتگی عضلانی
Backache‌كمر درد
Coronary انسداد شریان قلبی
Gout‌ نقرس
Hemophilia‌ هموفیلی
tooth ache‌دندان درد
Sore Throat گلو درد
ear ache گوش درد
Bipolar disorder اختلال دو قطبی
Brain tumor تومور مغزی
Acne آکنه
AIDS ایدز
Polio‌ فلج اطفال
Rheumatism روماتیسم
Tetanus‌کزاز
Typhoid حصبه
Varicose veins رگ های واریسی
eye sore‌ چشم درد
heat stroke گرما زدگي
infection‌ عفونت
madness‌ جنون
Whooping cough مسمومیت با نور خورشید
osteoporosis پوکی استخوان
hiccup سکسکه‌
Insomnia بی خوابی
Jaundice زردی
Cataract آب مروارید
Leprosy جذام
measles سرخک
Blind کور
Dumb‌لال
Paralytic فلج
Mental illness بیماری روانی
Myopia نزدیک بینی
Chickenpox آبله مرغان
Cholera وبا
Cancer سرطان
Food poisoning مسمومیت غذایی
Gastric ulcer‌ زخم معده
Runny nose‌ آبریزش بینی
Bloat‌ نفخ
Cold (Common cold) سرماخوردگی (سرماخوردگی معمولی)
Constipation یبوست
Depression افسردگی
Diabetes دیابت
Swelling ورم
Burn سوختگی
Fracture‌شکستگی
Bloodshed خونریزی
Nose bleed خون دماغ
Blood clot ‌ لخته شدن خون
Nausea حالت تهوع
Obesity چاقی
Parkinson’s disease بیماری پارکینسون
Stroke سکته
Eczema اگزما
Epilepsy صرع
Flu (Influenza) آنفولانزا
Headache سردرد
Migraine‌ میگرن
Tuberculosis بیماری سل
Diarrhea اسهال

اسامی بیماری های رایج به زبان انگلیسی

معنی فارسیبیماری ها به انگلیسی
آبریزش بینیRunny nose
شکستگی استخوانBroken bone
کبودیBruise
آفتاب سوختگیSunburn
لرزChills
کمر دردBackache
حالت تهوعNausea
سرگیجهDizziness
آنفولانزاFlu
شکم دردStomachache
تبFever
مارگزیدگیSnakebite
سرفهCough
گلو دردSore throat
آلرژیAllergy
آسمAsthma
سرماخوردگیCold
گوش دردEarache
سردردHeadache
خارشRash
دندان دردToothache
اسهالDiarrhoea
بیخوابیInsomnia
سرطانCancer
دیابتDiabetes
سکته قلبیHeart attack
کووید ۱۹COVID-19
بیماری آلزایمرAlzheimer’s disease
بیماری قلبیHeart disease
سکته مغزیStroke
افسردگیDepression
ایدزHIV/AIDS
مالاریاMalaria
بیماری سلTuberculosis
آرتروزArthritis
بیماری پارکینسونParkinson’s disease
اسکلروز چندگانهMultiple sclerosis
هپاتیتHepatitis
سرخکMeasles
اوریونMumps
سرخجهRubella
آبله مرغانChickenpox
سارسSARS
بیماری لایمLyme disease
کلامیدیاChlamydia
سوزاکGonorrhea
سیفلیسSyphilis
زگیل ناحیه تناسلیGenital warts
تبخالHerpes
آنفلونزاInfluenza
فلج اطفالPolio
تب زردYellow fever
هاریRabies
ابولاEbola
ابلهSmallpox
وباCholera
تب حصبهTyphoid fever
دیفتریDiphtheria
ذات الریهPneumonia
برونشیتBronchitis
آمفیزمEmphysema
کولیتColitis
بیماری کرونCrohn’s disease
کولیت زخمیUlcerative colitis
سندروم روده تحریک پذیرIrritable bowel syndrome
گاستروانتریتGastroenteritis
دیورتیکولیتDiverticulitis
آپاندیسیتAppendicitis
فتقHernia
سیروزCirrhosis
هپاتیت بHepatitis B
هپاتیت ثHepatitis C
سرطان خونLeukemia
لنفومLymphoma
ملانوماMelanoma
سرطان پروستاتProstate cancer
سرطان پستانBreast cancer
سرطان تخمدانOvarian cancer
سرطان آندومتریEndometrial cancer
سرطان دهانه رحمCervical cancer
سرطان روده بزرگColon cancer
روماتیسم مفصلیRheumatoid arthritis
نقرسGout
میگرنMigraine
صرعEpilepsy
روان گسیختگیSchizophrenia
اختلال دوقطبیBipolar disorder
اختلال نقص توجه و بیش فعالی (ADHD)Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
اختلال طیف اوتیسمAutism spectrum disorder
اختلال وسواس اجباری (OCD)Obsessive-compulsive disorder (OCD)
اختلال استرس پس از سانحه (PTSD)Post-traumatic stress disorder (PTSD)
کم خونیAnemia
هموفیلیHemophilia
کم خونی داسی شکلSickle cell anemia
تالاسمیThalassemia
کم کاری تیروئیدHypothyroidism
پرکاری تیروئیدHyperthyroidism
بیماری آدیسونAddison’s disease
سندروم کوشینگCushing’s syndrome
دیستروفی عضلانیMuscular dystrophy
اسکلروز جانبی آمیوتروفیک ALSALS (Amyotrophic lateral sclerosis)
بیماری هانتینگتونHuntington’s disease
زوال عقلDementia
اپیدرمولیز بولوزاEpidermolysis bullosa
درماتیتDermatitis
پسوریازیسPsoriasis
اگزماEczema
آکنهAcne
آکنه روزاسهRosacea
زوناShingles
درماتوفیتوزRingworm
ناتوانی جنسیImpotence
ناباروریInfertility
یائسگیMenopause
آندروپوزAndropause

انواع جراحات و زخم‌ها به انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Accidentتصادف
Biteگاز گرفتگی
Black eyeکبودی چشم
Breakشکستگی
Bruiseکبودی
Woundبریدگی
Scrapeخراشیدگی
Sprainپیچ خوردگی/رگ به رگ شدن
Fractureشکستگی حاد
Bumpتورم
Lesionبریدگی
Pullکشیدگی

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت جراحت: برخی از کلمات مانند “bruise” و “scrape” برای اشاره به جراحات سطحی‌تر به کار می‌روند، در حالی که کلماتی مانند “fracture” و “wound” برای اشاره به جراحات عمیق‌تر و جدی‌تر به کار می‌روند.
  • موقعیت جراحت: برخی از کلمات مانند “black eye” و “sprain” به طور خاص به جراحات در قسمت‌های خاصی از بدن اشاره دارند.

مثال:

  • “I got a bruise when I fell down.” (وقتی زمین خوردم کبود شدم.)
  • “He has a broken leg from the car accident.” (او در تصادف رانندگی پایش شکسته است.)
  • “She has a deep wound on her arm that needs stitches.” (او یک زخم عمیق روی بازویش دارد که نیاز به بخیه دارد.)

بیماری‌های مرتبط با مشکلات جنسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Erectile dysfunction (ED)ناتوانی نعوظ
Premature ejaculationانزال زودرس
Low sex driveمیل جنسی کم
Painful intercourseمقاربت دردناک
Vaginal drynessخشکی واژن
Infertilityناباروری
Sexually transmitted infections (STIs)بیماری‌های مقاربتی
Sexual dysfunctionاختلال عملکرد جنسی
Peyronie’s diseaseبیماری پیرونی
Vulvodyniaولودینیا

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “erectile dysfunction (ED)” و “premature ejaculation” بیماری‌های شایع هستند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “infertility” کمتر شایع هستند.
  • علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “low sex drive” و “painful intercourse” به طور خاص به علائم خاصی از بیماری‌های جنسی اشاره دارند.

مثال:

  • “He has been struggling with erectile dysfunction for a few years.” (او چند سالی است که با ناتوانی نعوظ دست و پنجه نرم می‌کند.)
  • “She is experiencing vaginal dryness due to menopause.” (او به دلیل یائسگی دچار خشکی واژن شده است.)
  • “They were diagnosed with chlamydia, a sexually transmitted infection.” (آنها به کلامیدیا، یک بیماری مقاربتی، مبتلا شدند.)

مشکلات  و آسیب‌های پوستی در انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Acneجوش
Pemphigusتاول
Psoriasisپسیورازیس
Atopic dermatitisدرماتیت و التهاب پوستی
Hivesکهیر
Rosaceaآکنه روزاسه
Cold soreسرما زدگی
Blisterآبله/تاول
Carbuncleکورک
Eczemaاگزما
Frostbiteسرما و یخ زدگی
Wartزگیل

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت مشکل پوستی: برخی از کلمات مانند “acne” و “hives” برای اشاره به مشکلات پوستی سطحی‌تر به کار می‌روند، در حالی که کلماتی مانند “pemphigus” و “psoriasis” برای اشاره به مشکلات پوستی عمیق‌تر و جدی‌تر به کار می‌روند.
  • موقعیت مشکل پوستی: برخی از کلمات مانند “cold sore” و “frostbite” به طور خاص به مشکلات پوستی در قسمت‌های خاصی از بدن اشاره دارند.

مثال:

  • “I have been struggling with acne for years.” (سالهاست که با جوش صورت مشکل دارم.)
  • “She developed hives after eating shellfish.” (او بعد از خوردن صدف دچار کهیر شد.)
  • “He has psoriasis on his hands and feet.” (او در دست و پاهایش پسیورازیس دارد.)

بیماری‌های مرتبط با مشکلات قلبی در انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Heart attackحمله قلبی
Strokeسکته مغزی
Heart failureنارسایی قلبی
Arrhythmiaآریتمی قلبی
Congenital heart defectنقص مادرزادی قلب
Cardiomyopathyکاردیومیوپاتی
Anginaآنژین
Heart murmurسوفل قلبی
Pericarditisپریکاردیت
Endocarditisاندوکاردیت

بیماری‌های مغز در انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Alzheimer’s diseaseبیماری آلزایمر
Dementiaزوال عقل
Parkinson’s diseaseبیماری پارکینسون
Multiple sclerosisام‌اس
Epilepsyصرع
Strokeسکته مغزی
Brain tumorتومور مغزی
Meningitisمننژیت
Encephalitisالتهاب مغز
Hydrocephalusهیدروسفالی

بیماری‌های استخوان در انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Osteoporosisپوکی استخوان
Arthritisآرتروز
Rheumatoid arthritisروماتوئید آرتریت
Fracturesشکستگی
Bone cancerسرطان استخوان
Paget’s disease of boneبیماری پاژه استخوان
Osteomyelitisاستئومیلیت
Ricketsراشیتیسم
Scurvyاسکوروی

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “Alzheimer’s disease” و “Parkinson’s disease” بیماری‌های مزمن و پیشرونده هستند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “fractures” معمولاً موقتی هستند.
  • علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “dementia” و “epilepsy” به طور خاص به علائم خاصی از بیماری‌های مغز اشاره دارند.

مثال:

  • “She was diagnosed with Alzheimer’s disease a few years ago.” (او چند سال پیش به بیماری آلزایمر مبتلا شد.)
  • “He has been suffering from arthritis for many years.” (او سال‌هاست که از آرتروز رنج می‌برد.)
  • “They were in a car accident and suffered multiple fractures.” (آنها در یک تصادف رانندگی دچار شکستگی‌های متعدد شدند.)

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “heart attack” و “stroke” بیماری‌های بسیار جدی و خطرناکی هستند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “heart murmur” بیماری‌های خفیف‌تر هستند.
  • علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “arrhythmia” و “angina” به طور خاص به علائم خاصی از بیماری‌های قلبی اشاره دارند.

مثال:

  • “He had a heart attack last year.” (او سال گذشته دچار حمله قلبی شد.)
  • “She suffered a stroke that left her paralyzed on the left side.” (او دچار سکته مغزی شد که سمت چپ بدنش را فلج کرد.)
  • “They were diagnosed with congenital heart defect.” (آنها به نقص مادرزادی قلب مبتلا هستند.)

بیماری‌های مرتبط با مشکلات کلیوی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Kidney failureنارسایی کلیه
Chronic kidney diseaseبیماری مزمن کلیوی
Acute kidney injuryآسیب حاد کلیوی
Nephrotic syndromeسندرم نفروتیک
Kidney stonesسنگ کلیه
Urinary tract infection (UTI)عفونت مجاری ادراری
Pyelonephritisپیلونفریت
Glomerulonephritisگلومرولونفریت
Polycystic kidney diseaseبیماری کلیوی پلی کیستیک
Renal cancerسرطان کلیه

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “kidney failure” بیماری‌های بسیار جدی و خطرناکی هستند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “urinary tract infection (UTI)” بیماری‌های خفیف‌تر هستند.
  • علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “chronic kidney disease” و “nephrotic syndrome” به طور خاص به علائم خاصی از بیماری‌های کلیوی اشاره دارند.

مثال:

  • “He was diagnosed with kidney failure and needs dialysis.” (او به نارسایی کلیه مبتلا شده و نیاز به دیالیز دارد.)
  • “She has been suffering from chronic kidney disease for several years.” (او سال‌هاست که از بیماری مزمن کلیوی رنج می‌برد.)
  • “They were treated for a urinary tract infection.” (آنها برای عفونت مجاری ادراری تحت درمان قرار گرفتند.)

بیماری‌های مرتبط با مشکلات گوارشی به انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Oral candidiasisبرفک دهان
Achalasiaانبساط معده و مری
Gastritisورم معده
Appendicitisآپاندیس
Food poisoningمسمومیت غذایی
Choleraوبا
Herniaفتق
Volvulusپیچش روده
Malabsorptionسوء هاضمه
Pancreatitisالتهاب و تورم پانکراس
Impactionسفت شدن
Jaundiceیرقان

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت بیماری: برخی از کلمات مانند “gastritis” و “food poisoning” برای اشاره به بیماری‌های گوارشی سطحی‌تر به کار می‌روند، در حالی که کلماتی مانند “appendicitis” و “cholera” برای اشاره به بیماری‌های گوارشی عمیق‌تر و جدی‌تر به کار می‌روند.
  • علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “volvulus” و “jaundice” به طور خاص به علائم خاصی از بیماری‌های گوارشی اشاره دارند.

مثال:

  • “I have been experiencing gastritis for a few weeks.” (چند هفته است که دچار ورم معده هستم.)
  • “He was hospitalized with food poisoning.” (او به دلیل مسمومیت غذایی در بیمارستان بستری شد.)
  • “She has been diagnosed with appendicitis.” (او به آپاندیس مبتلا شده است.)

بیماری‌های عفونی و واگیردار به انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Yellow feverتب زرد
Tetanusکزاز
Swine fluآنفولانزای خوکی
Smallpoxآبله
Scrapieفلج حیوانی
Plagueطاعون
Pertussisسیاه سرفه
Meningitisمننژیت
Measlesسرخک
Croupخروسک
Common coldسرماخوردگی معمولی
Chickenpoxآبله مرغان

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • نحوه انتقال بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “swine flu” و “smallpox” از طریق هوا منتقل می‌شوند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “tetanus” و “plague” از طریق تماس با حیوانات یا افراد آلوده منتقل می‌شوند.
  • علائم بیماری: برخی از کلمات مانند “meningitis” و “croup” به طور خاص به علائم خاصی از بیماری‌های عفونی و واگیردار اشاره دارند.

مثال:

  • “He was vaccinated against yellow fever before traveling to Africa.” (او قبل از سفر به آفریقا علیه تب زرد واکسینه شد.)
  • “She was diagnosed with tetanus after stepping on a rusty nail.” (او پس از قدم گذاشتن روی یک میخ زنگ زده به کزاز مبتلا شد.)
  • “They were quarantined after being exposed to swine flu.” (آنها پس از قرار گرفتن در معرض آنفولانزای خوکی قرنطینه شدند.)

بیماری‌های خاص به انگلیسی

نام انگلیسیمعنی فارسی
Bilharziaبیلارزیا یا تب حلزونی
AIDSایدز
Encephalitisالتهاب مغز
Glaucomaآب سیاه
Polioفلج اطفال
Rabiesهاری
Thrushبرفک
Cancerسرطان
Pellagraپلاگر
CJDجنون گاوی
Beriberiبری بری
Silicosisبیماری ریه

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “cancer” و “CJD” بیماری‌های بسیار جدی و کشنده هستند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “thrush” و “beriberi” قابل درمان هستند.
  • نحوه درمان بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “AIDS” و “rabies” هیچ درمانی ندارند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “polio” و “silicosis” با درمان مناسب قابل کنترل هستند.

مثال:

  • “He was diagnosed with HIV, the virus that causes AIDS.” (او به HIV، ویروسی که باعث ایدز می‌شود، مبتلا شده است.)
  • “She has been suffering from encephalitis for several weeks.” (او چند هفته است که از التهاب مغز رنج می‌برد.)
  • “They were vaccinated against polio before traveling to Africa.” (آنها قبل از سفر به آفریقا علیه فلج اطفال واکسینه شدند.)

اصطلاحات مربوط به اشکال مختلف بیماری‌ها به انگلیسی

ناممعنی
Autoimmuneخود ایمنی
Communicableواگیردار
Chronicمزمن
Catchingمسری
Benignبی خطر
Autisticخیالاتی
Asymptomaticفاقد علامت
Congenital ارثی
Degenerativeرو به وخامت
Febrileتب دار
Fulminantپرخاشگر
incurableلاعلاج

اصطلاحات مربوط به اشکال مختلف بیماری‌ها

نام انگلیسیمعنی فارسی
Autoimmuneخود ایمنی
Communicableواگیردار
Chronicمزمن
Catchingمسری
Benignبی خطر
Autisticخیالاتی
Asymptomaticبدون علامت
Congenitalارثی
Degenerativeرو به وخامت
Febrileتب دار
Fulminantپرخاشگر
Incurableلاعلاج

نکاتی در مورد انتخاب کلمه مناسب:

  • شدت بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “fulminant” و “incurable” بیماری‌های بسیار جدی و خطرناکی هستند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “benign” و “asymptomatic” بیماری‌های خفیف‌تر هستند.
  • نحوه انتقال بیماری: برخی از بیماری‌ها مانند “communicable” و “catching” از طریق تماس با افراد یا حیوانات آلوده منتقل می‌شوند، در حالی که بیماری‌های دیگر مانند “congenital” از طریق ژنتیک منتقل می‌شوند.

مثال:

  • “She has an autoimmune disease that attacks her thyroid gland.” (او یک بیماری خودایمنی دارد که به غده تیروئید او حمله می‌کند.)
  • “The flu is a communicable disease that can spread easily through the air.” (آنفولانزا یک بیماری واگیردار است که می‌تواند به راحتی از طریق هوا پخش شود.)
  • “He has a chronic condition that requires ongoing treatment.” (او یک بیماری مزمن دارد که نیاز به درمان مداوم دارد.)

مکالمه مراجعه به پزشک به انگلیسی

Patient: Hello doctor. مریض: سلام دکتر.

Doctor: Hello. Good day. How can I help you? پزشک: سلام. روز خوش. چه کمکی میتونم بهت بکنم؟

Patient: I’ve been feeling a cold for a few days. مریض: چند روزه که احساس سرماخوردگی میکنم.

Doctor: What are your symptoms? پزشک: علائمت چی هستن؟

Patient: I have a cough, a sore throat, and a runny nose. مریض: سرفه، گلودرد و آبریزش بینی دارم.

Doctor: Do you have a fever? پزشک: تب داری؟

Patient: Yes, I have a slight fever. مریض: بله، کمی تب دارم.

Doctor: (Examines the patient) پزشک: (معاینه مریض)

Doctor: It looks like you have a cold. I’ll write you a prescription for antibiotics and cough syrup. پزشک: به نظر میرسه که سرماخوردی. یه نسخه برای آنتی بیوتیک و شربت سرفه مینویسم.

Patient: Thank you. مریض: ممنون.

Doctor: Get plenty of rest and drink plenty of fluids. پزشک: استراحت کافی داشته باش و مایعات زیاد بنوش.

Patient: Sure. مریض: حتما.

Doctor: If your symptoms don’t improve after a few days, come back and see me. پزشک: اگر علائمت بعد از چند روز بهتر نشد، دوباره به من مراجعه کن.

Patient: I will. مریض: چشم.

Doctor: Goodbye. پزشک: خداحافظ.

Patient: Goodbye. مریض: خداحافظ.

عبارات و اصطلاحات مفید:

  • I’m not feeling well. (حالم خوب نیست.)
  • I have a cold. (سرماخوردم.)
  • I have a cough. (سرفه دارم.)
  • I have a sore throat. (گلودرد دارم.)
  • I have a runny nose. (آبریزش بینی دارم.)
  • I have a fever. (تب دارم.)
  • Can you give me a prescription? (میتونید برای من نسخه بنویسید؟)
  • How many times a day should I take this? (چند بار در روز باید این را مصرف کنم؟)
  • Should I stay home from work? (باید از کار در خانه بمانم؟)
  • When should I come back to see you? (کی باید دوباره به شما مراجعه کنم؟)

بیماری خود را به انگلیسی توصیف کنید

برای اینکه در مطب دکتر بتوانید بیماری خود را توضیح دهید، این جملات به شما کمک خواهند کرد.

I have been coughing a lot these days / recently / for the last few days / since yesterday

این روزها / اخیرا / در چند روز اخیر / از دیروز خیلی سرفه می کنم (حال کامل استمراری)

I have a cough

سرفه میکنم

have been + -ing verb

I have been having headaches

من سردرد داشتم

I haven’t been sleeping well

من خوب نخوابیده ام

I have + noun

I have a sore throat

گلو درد دارم

I have a fever

من تب دارم

I feel + adjective

I feel dizzy

من احساس سرگیجه دارم.

جمله با اسم همه بیماری ها به انگلیسی

  • What’s the problem? مشکل چیست؟
  • The common cold is a viral infection of the upper respiratory tract.”سرماخوردگی یک عفونت ویروسی در مجاری تنفسی فوقانی است.
  • Influenza is a respiratory illness caused by influenza viruses that infect the nose, throat, and sometimes the lungs.”آنفولانزا یک بیماری تنفسی است که توسط ویروس‌های آنفولانزا ایجاد می‌شود و بینی، گلو و گاه ریه‌ها را آلوده می‌کند.
  • Cancer is a group of diseases involving abnormal cell growth with the potential to invade or spread to other parts of the body.” سرطان گروهی از بیماری‌ها است که شامل رشد غیرطبیعی سلول‌ها با پتانسیل تهاجم یا گسترش به سایر قسمت‌های بدن می‌شود.
  • “Diabetes is a chronic health condition that affects how your body turns food into energy.” دیابت یک بیماری مزمن است که بر نحوه تبدیل غذا به انرژی توسط بدن شما تأثیر می‌گذارد.
  • “Heart disease is a general term for conditions that affect your heart.”بیماری قلبی اصطلاحی کلی برای شرایطی است که بر قلب شما تأثیر می‌گذارد.
  • What are your symptoms? علائم شما چیست؟
  • How are you feeling today? امروز چطور هستید؟
  • Are you feeling any better? آیا احساس بهتری دارید؟
  • Do you have any allergies?وحساسیتی دارید؟
  • Do you have any medicine to take?آیا دارویی مصرف می‌کنید؟
  •  I’ve got a slight headache.سردرد خفیفی دارم
  •  I’ve got a sore throat.من گلو درد دارم
  •  I have a high blood pressure.من فشار خون دارم
  • I have pain in my back.کمر درد دارم
  •  I’m in a lot of pain.من خیلی درد دارم
  •  My head is spinning.سرم گیج می رود
  •  I’m having difficulty breathing. من در تنفس مشکل دارم
  •  I have a stomach ache. من معده درد دارم
  •  I’m not sleeping very well at the moment. فعلا زیاد خوب نمیخوابم
  •  I’m not feeling very well. حالم خیلی خوب نیست.

دیالوگ با اسم همه بیماری ها به انگلیسی

Tom: May I come in, Sir

اجازه دارم وارد شوم، اقا؟

?Doctor: Sure come in. Please sit down and tell me what’s your problem

دکتر: حتما بیایید داخل. لطفا بنشینید و بگویید مشکلتان چیست؟

Tom: Thank you. I’ve been suffering from headaches for a week. I need immediate care because my final exam is near at hand.

تام: ممنون. من یک هفته است که از سردرد رنج می برم. من نیاز به درمان فوری دارم زیرا امتحان نهایی من نزدیک است

Doctor: Don’t be upset. Everything will be alright. Let me check up on your body.

دکتر: ناراحت نباشید. همه چیز درست خواهد شد. اجازه دهید بدنتان رو چک کنم

Tom: Nowadays, I also suffer from weakness.

تام: این روزها من هم از ضعف بدنی هم رنج می برم

Doctor: Do you keep late hours at night?

دکتر: آیا شب ها تا دیر وقت بیدارید؟

Tom: Yes. Because of my final exams, I study more at night and, I am also worried about my exams.

تام: بله. به دلیل امتحانات پایان ترم، شب ها بیشتر مطالعه می کنم و همچنین نگران امتحاناتم هستم

Doctor: It is a bad habit to keep up late at night. Don’t you know? “early to bed and early to rise” is good for health and mind.

دکتر: بیدار ماندن تا دیر وقت عادت بدی است. نمی دانید؟ “زود به رختخواب رفتن و زود برخاستن” برای سلامتی و ذهن مفید است

Tom: What should I do now?

تام: الان باید چیکار کنم؟

Doctor: Nothing serious. You’re pretty good. Rest for five days. Early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise. So, don’t keep late hours at night.

دکتر: چیز جدی نیست. شما حالتان خوب است. پنج روز استراحت کنید. زود خوابیدن و زود برخاستن انسان را سالم و ثروتمند و باهوش می کند. بنابراین، تا دیر وقت بیدار نمانید

?Tom: Should I maintain any medicine

تام : آیا باید دارویی مصرف کنم؟

Doctor: Yes, here is the prescription.

دکتر: بله، این نسخه است

Tom: Thank you so much, Sir.

تام: خیلی ممنون آقا

سوالات متداول بیماری به انگلیسی

چگونه می توانم در مورد بیماری خود به انگلیسی صحبت کنم؟

I have a fever. (من تب دارم.)
I have a cough. (من سرفه می کنم.)
I have a sore throat. (من گلو درد دارم.)
I have a headache. (من سردرد دارم.)
I feel tired. (من احساس خستگی می کنم.)
I feel weak. (من احساس ضعف می کنم.)

توضیح اینکه چه مدت بیمار هستید؟

I’ve been sick for a few days. (من چند روز است که بیمار هستم.)
I’ve been feeling unwell since yesterday. (من از دیروز احساس ناخوشی می کنم.)

پرسیدن در مورد درمان به انگلیسی؟

What is the best treatment for my illness? (بهترین درمان برای بیماری من چیست؟)
What medications should I take? (چه داروهایی باید مصرف کنم؟)

پرسیدن در مورد پیش آگهی:

How long will it take for me to recover? (چه مدت طول می کشد تا من بهبود یابم؟)
Is there anything I can do to speed up my recovery? (آیا کاری هست که بتوانم برای تسریع بهبودی خود انجام دهم؟)

امتیاز شما به این مقاله

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اشتراک گذاری مقاله در: