فحش های رایج انگلیسی - آموزشگاه زبان های خارجی راد تایم

فحش های رایج انگلیسی

2410 بازدید
فحش های رایج انگلیسی

فحش های رایج انگلیسی

استفاده از فحش های انگلیسی نیز بخشی از زبان را تشکیل می دهد. اما مطمئنا یادگیری و‌ به کار بردن آن ها باید هوشمندانه صورت گیرد. این گونه که فحش ها باید به گونه ای استفاده شوند که رنگ‌ و بوی طنز داشته باشند و زیاد به طرف مقابل بر نخورد

چگونه به زبان انگلیسی فحش بدهیم؟

1-استفاده از القاب توهین آمیز

گاهی لازم است که یک نفر را به یک نام صدا کنید، اما واقعا نمی خواهید وارد دعوا شوید. اگر کسی را احمق خطاب کنید، هیچ وقت عادی و کم اهمیت در نظر گرفته نمی شود. اگر می شنوید که کسی حرف نامناسبی می زند، همیشه می توانید به او بگویید: “Don’t be an idiot / احمق نباش”. القاب خفیف دیگری که می ‌توانید استفاده کنید عبارتند از: Jerk/احمق، twit /چلغوز یا moron/کودن. همچنین می توانید بگویید: “Don’t be stupid/ احمق نباش.” البته کلمات دیگری مثل dumb /کند ذهن یا thick/ پخمه هم هستند. اگر بخواهید خیلی خیلی خفیف و نامحسوس فحش بدهید، می توانید ازDon’t be silly/ احمق نباش هم استفاده کنید.

2- استفاده از فحش های آب دار!

در شرایطی که کسی جلوی ماشین تان می پیچد یا با سرعت به آن برخورد می کند، به فحش قوی تری نیاز دارید. من شخصا فریاد می زنم: ” oi! You pillock/ اوی! نفهم بی شعور”. Pillock همراه با jerk، git / کودن همگی فحش های انگلیسی هستند که تقریبا در یک ترازند.

Assface هم جز آن دسته از فحش های آمریکای شمالی است که بعید است بعد از گفتن آن به طرف مقابل، بتوانید با او از در دوستی وارد شوید! این کلمه به قناس، بدریخت یا کریه المنظر ترجمه می شود.

بیشتر بخوانید :


50 اصطلاح رایج در مکالمات زبان انگلیسی (موقعیت های مختلف)

ماه های سال به انگلیسی

ترتیب صفت‌ها در انگلیسی

راهنمای تصویری و کاملِ ثبت نام آزمون آیلتس


3- استفاده از فحش های قدیمی

به کار بردن فحش های قدیمی و تاریخی یکی از روش های جالب برای توهین به طرف مقابل است. در این روش طرف متوجه نمی شود به او چه گفته اید. موارد مورد علاقه شخصی من عبارتند ازlubberwort / یک فرد تنبل، loiter-sack/ آدم بی حال و از زیر کار در رو، fopdoodle/ مرد احمق ،gnashnab / آدم غرغرو و fustylugs/ زن خشن. به طور کلی، بیشتر مردم معنی این کلمات را نمی ‌دانند، اما می ‌توانید آن ها را برای شان توضیح بدهید.

4- شوخی کنایه دار به جای دعوا

در انگلیس، نوعی دعوا وجود دارد که به نوعی مشت کلامی به حساب می آید و گاهی اوقات به آن “شوخی دوستانه” هم می گویند. ممکن است این شوخی ها گاهی به تهدید هم منجر شود. معمولا چند مرد در مورد موضوعات مهم سیاسی و موضوعات کم اهمیتی مثل بهترین طعم چیپس با هم وارد بحث می شوند! این توهین ‌ها رفته رفته شدت می گیرند، اما همه آن ها نوعی “شوخی دوستانه” هستند. در چنین شرایطی اگر به زبان انگلیسی تسلط ندارید، توصیه می شود تا در چنین بحثی شرکت نکنید چون مسلما کم خواهید آورد!

5- توهین کردن به خود

افراد انگلیسی زبان عادت خنده‌ داری دارند که به خودشان توهین کنند. به طور مثال جمله “Oh, Im such an idiot, I forgot my reusable shopping bags” که یعنی ” اوه، من خیلی احمق هستم، کیف های خرید قابل استفاده مجددم را فراموش کرده ام.” کمی افراطی به نظر می رسد، این طور نیست؟ اما در عین حال کاملا طبیعی است. به طور کلی در این نوع توهین ها از فحش هایی در محدوده خفیف استفاده می شود و کم تر پیش می‌ آید که طرف خودش را asshole / کودن یا بدتر خطاب کند.

لیست فحش های عامیانه انگلیسی

tight-arse

ناخن خشک/ خسیس (مخصوصا برای دیگران)

tight-ass

خسیس/ خشک و مقرراتی/ نجوش

toff

پولدار و باکلاس

tool

احمق

twerp | twirp

چلغوز/ آدم نابالغ و نادان

wanker

فرد پرمدعا و متکبر

weirdo

آدم عجیب و غریب

wimp

بی عرضه/ ضعیف النفس

wog

کاکا سیاه/ اصطلاحی تحقیرآمیز که در خطاب به سیاهپوستان استفاده می شود.

wop

اصطلاح تحقیر آمیز برای خطاب کردن ایتالیایی ها

yahoo

آدم بی ادب و پرخاشگر/ حیوان صفت

yid | Yid

اصطلاحی تحقیر آمیز برای یهودی ها

فحش های رایج انگلیسی
فحش های رایج انگلیسی

yob | yobbo

بی سر و پا/ لات

yokel

بی سواد و دهاتی وار

zero

آدمی که هیچ کارباارزشی در زندگی اش نگرده است/ آدم بی ارزش

airhead

سر به هوا / نادان

arsehole | asshole

فرد خودخواه، نچسب، نفرت انگیز

ass-kisser

کسی که چاپلوسی طرف مقابل را می کند تا از او چیزی بگیرد

bastard

حرام زاده / فرزند نامشروع

bimbo

یارو / آدم لوس و احمق (بیشتر در مورد زنان به کار می رود)

bugger

آدم پست فطرت/ رذل

chicken

ترسو / بزدل/ جوجه

dag

فردی که لباس قدیمی و از مد افتاده می پوشد و روابط اجتماعی بدی دارد.

dago

یک کلمه تحقیر آمیز برای شخصی که اهل ایتالیا، اسپانیا ، پرتغال یا آمریکای جنوبی است.

deadbeat

بی عرضه/ بی کار و بی عار

dickhead

ابله/ احمق

donkey

خر/ نادان

dope

خنگ

dork

عقب مانده/ آدم بد لباس و شوت

dweeb

آدم کودن و سطح پایین ( از نظر اجتماعی )

flake

آدم غیر قابل اعتماد / بدقول

floozy | floozie | floosie

زن بوالهوس/ سبک سر

freak

دمدمی مزاج/ عجیب و غریب

fruitcake

کم عقل / دیوانه

10 راهکار ساده برای گسترش دایره لغات ضروری آیلتس

gasbag

وراج/ پر حرف

geek

آدم غیراجتماعی اما خبره در تکنولوژی و کامپیوتر

geezer

آدم عجیب و غریب و غیر معاشرتی

goose

ابله/ کودن

hick

دهاتی طور / گرگوری

honky

اصطلاحی که سیاهان آمریکا در مورد سفیدپوستان به کار می برند و معنی تحت الفظی آن ” سرخ گوش ” است.

kike

اصطلاح تحقیرآمیزی که در مورد یک فرد یهودی به کار می برند.

klutz

آدم دست و پا چلفتی / خنگ

kook

خُل/ غیر عادی

lardass

فرد چاق و هیکلی که مخصوصا نشیمن بزرگی هم دارد.

limey

اصطلاحای تحقیرآمیز برای خطاب کردن انگلیسی ها/ انگلیسی خرفت

loudmouth

پر حرف/ وراج

louse

آدم رذل/ پست

meathead

پخمه / احمق/ کله خر

nerd

آدم بی عرضه/ بچه درس خوان اما غیراجتماعی

nut | nutter

دیوانه/ احمق

old bat

پیر زن خرفت

pig

آدم خوک صفت و بدجنس / نچسب

poof | poofter

مرد هم جنس باز

prat

احمق

psycho

دیوانه/ روان پریش

rat

بدجنس / موش صف

redneck

خز / دهاتی/ بی کلاس

scum | scumbag

آدم پست/ به درد نخور

sicko

بیمار و روانی

smart-arse

کسی که فکر می کند علامه دهر است و همه چیز می داند.

smart – ass

کسی که فکر می کند علامه دهر است/ عقل کل

اصطلاحات لاتی در انگلیسی

Calm up! : خفه خون بگیر
Count me out: دور من رو هط بکش
Are you into smoke?: اهل دود یا سیگار هستی؟
Excuse myself to say why: لطفا اجازه بدید بگم چرا.
Give me a five : بزن قدش 
Good for you / lucky you: خوش به حالت
He is junkie: اون هروئینیه / شیره ایه
I can’t place you: شما رو به جا نمیارم. نمی دونم تو‌ رو کحا دیدم.
I don’t know what comes  over me. : من نمی دونم چم میشه. چه اتفاقی برام میفته. 
I have several irons in the fire. : یک سر دارم و هزار سودا
I’m your fan : من عاشق سینه چاکتم. طرفدارتم
I please to exasperate you : دلم میخواد اون قدر اذیتت کنم تا خسته بشی. دلم میخواد تو رو ذله کنم. 
I think it is beating the air only : این فقط آب در هاون کوبیدنه. 
It appeals to me, you keep your temper : برام جالبه که این قدر خونسرد هستی! برام جالبه که آرامش خودتو حفظ می کنی
It’s none of your business/ concern: به تو ربطی نداره.
It’s a disaster: یک فاجعه هس. مایه خجالت و شرمندگیه. 
Keep your mouth shut : زیپ دهنت رو ببند. خفه شو. 
Not exactly!: نه آن قدرها
One in the eye for you! : به کوری چشم تو!
What? I get stuffed my mate: در صورتی که در مورد موضوعی مخالفت دارید و عصبانی شده اید می توانید این عبارت را به کار ببرید. به این معنی: چی؟ کور خوندی عزیزم. : That crowns it all. 

لاتی در انگلیسی

Big deal! : هنر کردی

Like it or lump it: همینه که هست

Come on! Shake a leg! : زود باش! یالا! یه تکونی به خودت بده. 


There is measure in all things : هر چیزی حدی داره. 
Button your lip!: زیپ دهنت رو بکش
Let it go : ولش کن. بی خیالش شو. 
You’re a complete idiot : تو یه احمق به تمام معنا هستی. 
Dream on!: مگه خوابشو ببینی
Get this straight to your head! : اینو خوب تو گوشت فرو کن. اینو خوب تو مخت فرو کن. 
Get off my back : ولم کن! دست از سرم بردار
You’re crowding me : داری رو اعصابم راه میری!

نتیجه گیری فحش های رایج انگلیسی

توجه داشته باشید که فحش های انگلیسی حاوی اصطلاحات نامناسب و نامطبوع هستند که بهتر است از استفاده از آنها خودداری کنید، زیرا ممکن است در برخی مواقع به شما مشکل ساز شود و باعث بدبینی و نارضایتی افراد دیگر شود.

3.4/5 - (29 امتیاز)
https://radtime.org/?p=11958
اشتراک گذاری:

نظرات

2 نظر در مورد فحش های رایج انگلیسی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *