اصطلاحات بانکی به انگلیسی | مکالمه انگلیسی در بانک
اصطلاحات بانکی به انگلیسی | مکالمه انگلیسی در بانک:در طول سفر یا مهاجرت به کشوری انگلیسیزبان، احتمالاً به دلایل مختلف مجبور خواهید شد به بانک مراجعه کنید. ممکن است نیاز به انتقال یا دریافت پول داشته باشید یا بهعنوان یک شهروند جدید قصد داشته باشید حساب بانکی باز کنید. در این مواقع، آشنایی با اصطلاحات بانکی به انگلیسی به شما کمک میکند تا بتوانید خواستههای خود را بهوضوح بیان کرده و با کارمند بانک بهراحتی ارتباط برقرار کنید. آشنایی با لغات و اصطلاحات رایج در مکالمات بانکی میتواند به شما کمک کند تا در هر شرایطی که با بانک سروکار دارید، بهترین تجربه را داشته باشید.
اصطلاحات بانکی در انگلیسی
برای افرادی که به بانکهای خارجی مراجعه میکنند، آشنایی با اصطلاحات بانکی در انگلیسی بسیار مهم است. در این مقاله، مهمترین اصطلاحات بانکی انگلیسی جمعآوری شدهاند تا به شما در ارتباط با بانکها کمک کنند. حتی اگر بعضی از این کلمات را قبلاً یاد گرفتهاید، پیشنهاد میکنیم دوباره به آنها نگاهی بیندازید. گاهیاوقات ممکن است کلمات بهظاهر آشنا در موقعیتهای خاص فراموش شوند. این موضوع برای بسیاری از زبانآموزان اتفاق میافتد که میگویند: “من همهچیز را میفهمم، اما وقتی میخواهم صحبت کنم، فراموش میکنم.” به همین دلیل، مرور این اصطلاحات میتواند به شما کمک کند تا در مواقع نیاز بهراحتی از آنها استفاده کنید.
فهرست محتوا
مهمترین لغات بانکی به انگلیسی با مثال
در این بخش، مهمترین لغات بانکی به انگلیسی همراه با ترجمه فارسی و جملات نمونه آورده شده است. این جدول میتواند به شما در استفاده صحیح از اصطلاحات بانکی کمک کند.
English | فارسی | (مثال جمله) |
---|---|---|
Bank | بانک | I need to go to the bank to withdraw some money. (من باید به بانک بروم تا پول برداشت کنم.) |
Credit card | کارت اعتباری | I paid with my credit card at the store. (من در فروشگاه با کارت اعتباریام پرداخت کردم.) |
Account Number | شماره حساب | Please provide your account number for verification. (لطفاً شماره حساب خود را برای تأیید ارائه دهید.) |
Credit card number | شماره کارت | I forgot my credit card number. (من شماره کارت اعتباریام را فراموش کردم.) |
Bank card | کارت بانکی | I always carry my bank card with me. (من همیشه کارت بانکیام را با خود حمل میکنم.) |
Branch | شعبه | There’s a branch of the bank nearby. (شعبهای از بانک در نزدیکی وجود دارد.) |
Balance | موجودی حساب | Can you tell me my balance? (آیا میتوانید موجودی حساب من را بگویید؟) |
Account | حساب | I want to check my account for any transactions. (من میخواهم حسابم را برای هر تراکنشی بررسی کنم.) |
Savings Account | حساب پسانداز | I transferred money to my savings account. (پول به حساب پساندازم واریز کردم.) |
Open an account | باز کردن حساب | I would like to open an account at this bank. (من میخواهم در این بانک حساب باز کنم.) |
Cancel an account | بستن حساب | I need to cancel my account due to moving abroad. (من باید حسابم را به دلیل مهاجرت ببندم.) |
Withdraw | برداشت کردن | I need to withdraw some cash from the ATM. (من باید مقداری پول از خودپرداز برداشت کنم.) |
Put money in to | گذاشتن پول در حساب | I need to put money into my account to cover the bills. (من باید پول به حسابم واریز کنم تا قبوض را پرداخت کنم.) |
Online Bank | بانک آنلاین | I can access my account through online banking. (من میتوانم از طریق بانک آنلاین به حسابم دسترسی داشته باشم.) |
ATM | دستگاه خودپرداز | I’ll use the ATM to get some cash. (من از دستگاه خودپرداز برای گرفتن پول نقد استفاده خواهم کرد.) |
Mortgage | وام مسکن | They applied for a mortgage to buy their house. (آنها برای خرید خانه خود وام مسکن گرفتند.) |
Check | چک | I wrote a check to pay the rent. (من چکی برای پرداخت اجاره نوشتم.) |
Debit | بدهی | My debit was charged for the purchase. (بدهی من برای خرید شارژ شد.) |
Student Loan | وام دانشجویی | She took out a student loan to pay for her education. (او وام دانشجویی برای پرداخت هزینه تحصیل گرفت.) |
Interest Loan | نرخ بهره | The interest loan rate is quite high at the moment. (نرخ بهره وام در حال حاضر بسیار بالا است.) |
Guarantor | ضامن | I need a guarantor to co-sign the loan. (من به یک ضامن نیاز دارم تا برای وام امضاء کند.) |
Long-term Loan | وام بانکی طولانی مدت | He got a long-term loan to buy a car. (او برای خرید یک ماشین وام بانکی طولانی مدت گرفت.) |
Interest-free Loan | وام قرضالحسنه | I was able to get an interest-free loan for my business. (من توانستم برای کسبوکارم یک وام قرضالحسنه بگیرم.) |
Interest | سود بانکی | The interest rate on this account is 3%. (نرخ سود بانکی این حساب 3% است.) |
Credit | اعتبار | You have a good credit score. (شما امتیاز اعتبار خوبی دارید.) |
Bank Officer | کارمند بانک | The bank officer helped me open a new account. (کارمند بانک به من کمک کرد تا یک حساب جدید باز کنم.) |
Deposit | سپرده | I need to make a deposit of $500. (من باید 500 دلار سپردهگذاری کنم.) |
To deposit | واریز کردن | I will deposit the money into your account tomorrow. (من فردا پول را به حساب شما واریز خواهم کرد.) |
Lend | قرض دادن | The bank will lend money to people with good credit. (بانک به افرادی با اعتبار خوب پول قرض میدهد.) |
Loan | وام | I took out a loan to pay for my car. (من وامی برای پرداخت ماشینم گرفتم.) |
Deposit Slip | فیش واریز | Fill out the deposit slip before going to the counter. (فیش واریز را قبل از رفتن به باجه پر کنید.) |
Security Guard | گارد امنیت | The security guard ensures safety at the bank. (گارد امنیتی از ایمنی در بانک اطمینان میدهد.) |
Safety Deposit Box | صندوق امانات | I keep my valuable documents in a safety deposit box. (من اسناد ارزشمندم را در صندوق امانات نگه میدارم.) |
Bounced Check | چک برگشتی | The bounced check was returned to me by the bank. (چک برگشتی توسط بانک به من برگشت داده شد.) |
Passbook | دفترچه حساب پسانداز | I use my passbook to track savings deposits. (من از دفترچه حساب پسانداز برای پیگیری واریزهای پسانداز استفاده میکنم.) |
Saving account number | شماره حساب پسانداز | Please provide your saving account number. (لطفاً شماره حساب پسانداز خود را ارائه دهید.) |
Check book | دسته چک | I received a new check book from the bank. (من یک دسته چک جدید از بانک دریافت کردم.) |
Checking account number | شماره حساب جاری | The checking account number is needed for the wire transfer. (شماره حساب جاری برای انتقال وجه نیاز است.) |
Cash a check | نقد کردن چک | I went to the bank to cash a check. (من به بانک رفتم تا چک را نقد کنم.) |
Make a deposit | واریز کردن پول به حساب | I will make a deposit at the bank today. (من امروز پول به حسابم واریز خواهم کرد.) |
English | فارسی | (مثال جمله) |
---|---|---|
Auditor | حسابرس | The auditor examined the bank’s financial records. (حسابرس سوابق مالی بانک را بررسی کرد.) |
Cash | پول نقد | I prefer to pay with cash for small purchases. (من ترجیح میدهم برای خریدهای کوچک با پول نقد پرداخت کنم.) |
Cashier | صندوقدار | The cashier helped me finalize my payment. (صندوقدار به من کمک کرد تا پرداخت خود را نهایی کنم.) |
Check | چک | I wrote a check to pay for the groceries. (من چکی برای پرداخت مواد غذایی نوشتم.) |
Debit | بدهی | The debit card was charged for the transaction. (کارت بدهی برای تراکنش شارژ شد.) |
Balance | موجودی حساب بانکی | Could you check my bank balance? (آیا میتوانید موجودی حساب بانکی من را بررسی کنید؟) |
Credit Card | کارت اعتباری | She paid for the items using her credit card. (او با کارت اعتباری خود برای اقلام پرداخت کرد.) |
Savings Account | حساب پسانداز | I transferred some money into my savings account. (من مقداری پول به حساب پساندازم واریز کردم.) |
Student Loan | وام دانشجویی | He applied for a student loan to cover his tuition fees. (او برای پوشش هزینههای تحصیلی خود درخواست وام دانشجویی کرد.) |
Interest Rate | نرخ بهره | The bank increased the interest rate on savings accounts. (بانک نرخ بهره بر روی حسابهای پسانداز را افزایش داد.) |
To Withdraw | برداشت از حساب | I need to withdraw some money from my account. (من باید مقداری پول از حسابم برداشت کنم.) |
ATM | دستگاه خودپرداز | I will get cash from the ATM. (من از دستگاه خودپرداز پول نقد میگیرم.) |
Mortgage | وام مسکن | They took out a mortgage to buy their first house. (آنها برای خرید اولین خانهشان وام مسکن گرفتند.) |
Guarantor | ضامن | You will need a guarantor to secure the loan. (شما برای تضمین وام به یک ضامن نیاز دارید.) |
Branch | شعبه | There is a branch of the bank near my house. (یک شعبه از بانک نزدیک خانه من است.) |
Long-term Loan | وام بانکی طولانی مدت | He was approved for a long-term loan to buy a car. (او برای خرید یک ماشین وام بانکی طولانی مدت دریافت کرد.) |
Interest-free Loan | وام قرضالحسنه | I received an interest-free loan from the bank. (من از بانک یک وام قرضالحسنه دریافت کردم.) |
Interest | سود بانکی | The interest on my savings account is 2%. (سود حساب پسانداز من 2% است.) |
Guard | نگهبان | The bank guard ensures safety inside the building. (نگهبان بانک از ایمنی داخل ساختمان اطمینان حاصل میکند.) |
Account | حساب | I opened a new account at the bank. (من یک حساب جدید در بانک باز کردم.) |
Credit | اعتبار | His credit is excellent, so he can get loans easily. (اعتبار او عالی است، بنابراین او میتواند به راحتی وام بگیرد.) |
Currency | ارز | The exchange rate for the currency fluctuates daily. (نرخ مبادله ارز روزانه تغییر میکند.) |
Bills | صورتحساب | I need to pay my bills this weekend. (من باید صورتحسابهایم را این آخر هفته پرداخت کنم.) |
Borrow | قرض کردن | She borrowed money from the bank to pay for her studies. (او برای پرداخت هزینههای تحصیلیاش از بانک پول قرض کرد.) |
Alarm | زنگ هشدار | The alarm went off when I entered the restricted area. (زمانی که وارد منطقه محدود شدم، زنگ هشدار به صدا درآمد.) |
Bank Officer | کارمند بانک | The bank officer guided me through the loan application. (کارمند بانک من را در فرایند درخواست وام راهنمایی کرد.) |
Accountant | حسابدار | The accountant prepares the financial statements. (حسابدار صورتهای مالی را تهیه میکند.) |
Economist | اقتصاد دان | The economist discussed the impact of inflation. (اقتصاد دان درباره تأثیر تورم صحبت کرد.) |
Customer | مشتری | The customer service representative helped me with my inquiry. (نماینده خدمات مشتری به من در درخواست من کمک کرد.) |
Deposit | سپرده | I made a deposit of $2000 into my savings account. (من 2000 دلار به حساب پساندازم واریز کردم.) |
Lend | قرض دادن | The bank will lend you money based on your credit score. (بانک به شما پول قرض میدهد بر اساس امتیاز اعتباریتان.) |
Loan | وام | I need to apply for a personal loan. (من نیاز دارم برای یک وام شخصی درخواست دهم.) |
Manager | مدیر | The manager approved my loan application. (مدیر درخواست وام من را تأیید کرد.) |
Vault | گاو صندوق | The valuable documents are stored in the vault. (اسناد ارزشمند در گاو صندوق نگهداری میشوند.) |
Money | پول | She saved her money to buy a new car. (او پولش را پسانداز کرد تا یک ماشین جدید بخرد.) |
Pay | پرداخت | You need to pay the fees by the end of the month. (شما باید هزینهها را تا پایان ماه پرداخت کنید.) |
Save | ذخیره | I want to save enough money to travel abroad. (من میخواهم پول کافی برای سفر به خارج از کشور ذخیره کنم.) |
Withdraw | برداشت | You can withdraw cash from the ATM anytime. (شما میتوانید هر زمان از دستگاه خودپرداز پول برداشت کنید.) |
Deposit Slip | فیش واریز | Please fill out the deposit slip before going to the counter. (لطفاً فیش واریز را قبل از رفتن به باجه پر کنید.) |
Security Guard | گارد امنیتی | The security guard checked my ID at the entrance. (گارد امنیتی کارت شناسایی من را در ورودی بررسی کرد.) |
Safety Deposit Box | صندوق امانات | I keep my important documents in a safety deposit box. (من اسناد مهم خود را در صندوق امانات نگه میدارم.) |
Valuables | اشیاء ارزشمند | The bank vault stores the valuables of customers. (گاو صندوق بانک اشیاء ارزشمند مشتریان را ذخیره میکند.) |
Opening an Account | حساب بانکی باز کردن | I’m interested in opening an account with this bank. (من علاقهمند به باز کردن حساب بانکی در این بانک هستم.) |
Close an Account | بستن حساب بانکی | She decided to close her old account after moving. (او تصمیم گرفت حساب قدیمیاش را پس از جابجایی ببندد.) |
Block an Account | مسدود کردن حساب بانکی | My bank account was blocked due to suspicious activity. (حساب بانکی من به دلیل فعالیت مشکوک مسدود شد.) |
Pay off | تسویه حساب | He paid off his loan earlier than expected. (او زودتر از انتظار وامش را تسویه کرد.) |
Bounced Check | چک برگشتی | The bank returned the bounced check to me. (بانک چک برگشتی را به من بازگرداند.) |
Passbook | دفترچه حساب پسانداز | I use my passbook to track my savings. (من از دفترچه حساب پسانداز برای پیگیری پساندازهایم استفاده میکنم.) |
Savings Account Number | شماره حساب پسانداز | Please provide your savings account number. (لطفاً شماره حساب پسانداز خود را ارائه دهید.) |
Check Book | دسته چک | I need to order a new check book. (من نیاز دارم یک دسته چک جدید سفارش دهم.) |
Checking Account Number | شماره حساب جاری | Can you provide your checking account number? (آیا میتوانید شماره حساب جاری خود را ارائه دهید؟) |
Cash a Check | نقد کردن چک | I went to the bank to cash a check. (من به بانک رفتم تا چک را نقد کنم.) |
Make a Deposit | واریز کردن پول به حساب | I will make a deposit of $500 tomorrow. (من فردا 500 دلار به حسابم واریز خواهم کرد.) |
Online Bank | بانک آنلاین | I can |
اصطلاحات بانکی به انگلیسی و مثال
در این بخش، مهمترین اصطلاحات بانکی به انگلیسی همراه با ترجمه فارسی و جملات نمونه آورده شده است تا شما بتوانید بهراحتی در مکالمات بانکی از آنها استفاده کنید.
English | فارسی | Example Sentence (جمله نمونه) |
---|---|---|
I’d like to open a saving / checking / bank account. | من میخواهم یک حساب بانکی پسانداز / جاری باز کنم. | I’d like to open a saving account. (من میخواهم یک حساب پسانداز باز کنم.) |
I’d like to deposit some money into my account. | من میخواهم مقداری پول به حساب بانکی خودم واریز کنم. | I’d like to deposit some money into my saving account. (من میخواهم مقداری پول به حساب پسانداز خودم واریز کنم.) |
I’d like to deposit this check into my account. | من میخواهم این چک را به حساب خودم بخوابانم. | I’d like to deposit this check into my checking account. (من میخواهم این چک را به حساب جاری خودم بخوابانم.) |
I need to withdraw some money from my account. | من میخواهم مقداری پول را از حساب خودم برداشت کنم. | I need to withdraw $200 from my checking account. (من میخواهم 200 دلار از حساب جاری خودم برداشت کنم.) |
I want to take $500 out from my checking account. | من میخواهم 500 دلار را از حساب جاری خودم برداشت کنم. | I want to take $500 out from my checking account. (من میخواهم 500 دلار را از حساب جاری خودم برداشت کنم.) |
I’d like to make a withdrawal. | میخواهم پول برداشت کنم. | I’d like to make a withdrawal from my savings account. (میخواهم از حساب پساندازم پول برداشت کنم.) |
Insert your ATM card. | کارت خود را در جایگاه قرار دهید. | Insert your ATM card into the machine. (کارت خود را در دستگاه وارد کنید.) |
Remove your card. | کارت خود را از دستگاه بردارید. | Remove your card from the ATM. (کارت خود را از دستگاه خودپرداز بردارید.) |
I’d like to transfer $200 from my saving account to this account. | من میخواهم 200 دلار از حساب پسانداز به این حساب واریز کنم. | I’d like to transfer $200 to my business account. (من میخواهم 200 دلار به حساب تجاریام واریز کنم.) |
Where is the nearest X bank branch? | نزدیکترین شعبه بانک X کجاست؟ | Where is the nearest Bank of America branch? (نزدیکترین شعبه بانک آمریکا کجاست؟) |
What is my balance? | موجودی حساب من چقدر است؟ | What is the balance in my savings account? (موجودی حساب پسانداز من چقدر است؟) |
I want to cancel my account. | میخواهم حساب خود را ببندم. | I want to cancel my checking account. (میخواهم حساب جاری خود را ببندم.) |
I’d like to cancel a check because I wrote it for too much. | من میخواهم این چک را به دلیل اینکه مبلغ را بسیار زیاد نوشتم کنسل کنم. | I’d like to cancel this check because I made an error in the amount. (من میخواهم این چک را به دلیل اشتباه در مبلغ کنسل کنم.) |
What’s the minimum balance to open a checking account? | کمترین مقدار واریز اولیه برای افتتاح یک حساب جاری چقدر است؟ | What is the minimum deposit required for a checking account? (حداقل واریز برای افتتاح حساب جاری چقدر است؟) |
I’d like to report some false charges on my debit card. | من میخواهم یک سری برداشتهای اشتباهی که از دبیت کارت من انجام شده است را گزارش دهم. | I’d like to report unauthorized charges on my debit card. (من میخواهم برداشتهای غیرمجاز از دبیت کارت خود را گزارش دهم.) |
How can I get a higher credit limit? | چگونه میتوانم محدودیت کارت اعتباری خود را افزایش دهم؟ | How can I request a credit limit increase? (چگونه میتوانم درخواست افزایش اعتبار کنم؟) |
I’d like to cash this check. | من میخواهم این چک را نقد کنم. | I’d like to cash this check for $500. (من میخواهم این چک را برای 500 دلار نقد کنم.) |
How can I order a new chequebook online? | چگونه میتوانم به صورت آنلاین درخواست چک بدهم؟ | How can I order a new checkbook through online banking? (چگونه میتوانم از طریق بانکداری آنلاین یک دسته چک جدید درخواست دهم؟) |
What’s the exchange rate for euros? | نرخ مبادله یورو چقدر است؟ | What is the current exchange rate for euros? (نرخ مبادله یورو در حال حاضر چقدر است؟) |
I’ve lost my bank card. | کارت بانکیام را گم کردهام. | I’ve lost my ATM card, can I block it? (کارت خودپردازم را گم کردهام، آیا میتوانم آن را مسدود کنم؟) |
I’d like to speak to someone about a mortgage. | من میخواهم با کسی در مورد وام مسکن صحبت کنم. | I’d like to speak to a mortgage officer. (من میخواهم با یک مسئول وام مسکن صحبت کنم.) |
Incorrect PIN. | پین نادرست است. | Incorrect PIN entered, please try again. (پین نادرست است، لطفاً دوباره تلاش کنید.) |
Your cash is being counted. | پول نقد شما در حال شمارش است. | Your cash is being counted and verified. (پول نقد شما در حال شمارش و تایید است.) |
Insufficient funds. | بودجه ناکافی است. | You cannot proceed with this transaction due to insufficient funds. (شما نمیتوانید این تراکنش را به دلیل بودجه ناکافی ادامه دهید.) |
Would you like a receipt? | آیا رسید میخواهید؟ | Would you like a receipt for your deposit? (آیا رسید برای واریز خود میخواهید؟) |
1انواع حساب بانکی به انگلیسی
Checking Account
(حساب جاری)
حسابی است که برای انجام تراکنشهای روزمره مانند پرداخت صورتحسابها، خریدها و برداشت پول از دستگاه خودپرداز استفاده میشود.
Savings Account
(حساب پسانداز)
حسابی برای پسانداز کردن پول با هدف کسب سود از طریق بهره.
Business Account
(حساب تجاری)
حسابی که برای شرکتها و کسبوکارها طراحی شده و به آنها این امکان را میدهد تا تراکنشهای مالی خود را مدیریت کنند.
Joint Account
(حساب مشترک)
حسابی که توسط دو یا چند نفر به طور مشترک اداره میشود، معمولاً برای زوجها یا شرکا در یک کسبوکار.
Fixed Deposit Account
(حساب سپرده ثابت)
حسابی که در آن پول برای مدت زمان معین به بانک سپرده میشود و سود آن معمولاً بیشتر از حسابهای پسانداز است.
Student Account
(حساب دانشجویی)
حساب بانکی ویژه برای دانشجویان با مزایای خاص مانند کارمزد کمتر یا بدون کارمزد.
Money Market Account
(حساب بازار پول)
حسابی که برای افرادی که میخواهند سود بیشتری نسبت به حساب پسانداز معمولی به دست آورند مناسب است، با این تفاوت که دارای شرایط خاصی برای برداشت است.
Retirement Account
(حساب بازنشستگی)
حسابی برای پسانداز جهت دوران بازنشستگی، که معمولاً شامل حسابهای IRA (Individual Retirement Account) و 401(k) میشود.
Nominee Account
(حساب وصیتنامه)
حسابی که به فردی خاص (nominee) اجازه میدهد در صورت فوت صاحب حساب، اموال و پول موجود در حساب را دریافت کند.
Online Account
(حساب آنلاین)
حسابی که به طور کامل از طریق اینترنت مدیریت میشود و به کاربران امکان انجام تمامی تراکنشها را به صورت آنلاین میدهد.
شماره کارت بانکی به انگلیسی:
Bank Card Number
این شماره یک سری اعداد منحصر به فرد است که روی کارت بانکی شما قرار دارد و برای شناسایی حساب شما در تراکنشهای بانکی استفاده میشود.
مثال:
- “Please enter your bank card number to complete the transaction.”
- “لطفاً شماره کارت بانکی خود را وارد کنید تا تراکنش تکمیل شود.”
واریز پول به حساب به انگلیسی:
Deposit Money into Account
این عبارت به معنای واریز پول به حساب بانکی است، که ممکن است از طریق بانک آنلاین، خودپرداز یا مراجعه حضوری به شعبه انجام شود.
مثال:
- “I would like to deposit money into my account.”
- “میخواهم پولی به حسابم واریز کنم.”
- “You can deposit money into your account through the ATM or at the bank counter.”
- “شما میتوانید پول به حساب خود واریز کنید از طریق دستگاه خودپرداز یا در باجه بانک.”
مکالمه در بانک به انگلیسی
مکالمه باز کردن حساب بانکی
Bank Clerk: Good morning, welcome to the B Bank. How can I help you?
کارمند بانک: صبح بخیر، به بانک B خوش آمدید. چگونه می توانم به شما کمک کنم؟
Customer: Good morning. I would like to open a bank account.
مشتری: صبح بخیر. من می خواهم یک حساب بانکی باز کنم.
Bank Clerk: Sure thing. What kind of account would you like to open? A savings account or a checking account?
کارمند بانک: حتما. چه نوع حسابی می خواهید باز کنید؟ یک حساب پس انداز یا یک حساب جاری؟
Customer: What’s the difference?
مشتری: چه تفاوتی دارد؟
Bank Clerk: A checking account is designed to use for everyday transactions. But the money in a savings account is meant to stay in the account and earn interest over time.
کارمند بانک: یک حساب جاری برای استفاده تراکنشهای روزمره طراحی شده اما پول موجود در حساب پس انداز برای ماندن در حساب و کسب سود در طول زمان است.
Customer: Actually, I want to apply for a credit card. That’s why I need an account.
مشتری: در واقع من می خواهم برای کارت اعتباری اقدام کنم. به همین دلیل به یک حساب کاربری نیاز دارم.
Bank Clerk: Okay then, you probably want a checking account.
کارمند بانک: خوب پس احتمالاً یک حساب جاری میخواهید.
Customer: Well, thank you. I’d like that.
مشتری: خوب، متشکرم. همون حساب رو میخواهم.
Bank Clerk: We will have you fill out an application form, please.
کارمند بانک: لطفاً فرم درخواست را پر کنید.
Customer: No problem.
مشتری: مشکلی نیست.
Bank Clerk: How much of a credit limit were you looking for?
کارمند بانک: به دنبال چه میزان محدودیت اعتباری بودید؟
Customer: I would like a $10,000 spending limit.
مشتری: من می خواهم محدودیت خرجی ۱۰,۰۰۰ دلاری داشته باشم.
Bank Clerk: Alright, We might be able to get you one of our gold cards with a $10,000 spending limit.
کارمند بانک: بسیار خوب، ممکن است بتوانیم یکی از کارتهای طلایی خود را با محدودیت ۱۰,۰۰۰ دلاری به شما تقدیم کنیم.
Customer: Perfect, I have filled out the form. Do you need anything else?
مشتری: عالیه، من فرم را پر کردم. آیا چیز دیگری نیاز دارید؟
Bank Clerk: You just need to deposit a minimum of $250 into your new checking account.
کارمند بانک: فقط باید حداقل ۲۵۰ دلار را به حساب جاری جدید خود واریز کنید.
Customer: Very well, here you are.
مشتری: خیلی خوب، بفرمایید.
Bank Clerk: Thank you, your account is set up now and your credit card will be mailed to your address within 5 to 10 business days.
کارمند بانک: متشکرم، حساب شما اکنون راهاندازی شده است و کارت اعتباری شما ظرف ۵ تا ۱۰ روز کاری به آدرس شما پست میشود.
Customer: Thank you for your help, have a good day.
مشتری: از کمک شما متشکرم، روز خوبی داشته باشید.
Bank Clerk: Thank you, you too.
کارمند بانک: از شما هم متشکرم.
بیشتر بخوانید :
آموزش کامل انواع پسوندها در انگلیسی (اسمساز،صفت ساز،قیدساز) + مثال
آموزش کامل قید حالت در انگلیسی | گرامر انواع قید حالت در انگلیسی
دانلود رایگان کتاب 1100 واژه انگلیسی بارونز + معرفی
بهترین کتاب آموزش زبان فرانسه مبتدی تا پیشرفته
بهترین کتاب آمادگی آزمون تافل | بهترین کتاب برای رایتینگ و اسپیکینگ تافل
روزهای هفته به انگليسي | آموزش ایام هفته همراه تلفظ
دانلود رایگان مجموعه کتاب های English Vocabulary in Use
مکالمه باز کردن حساب جاری :
A: How are you doing today?
حالتان چطور است؟
B: Great. Thanks.
عالیه. ممنونم.
A: What can I help you with?
در چه زمینه ای می توانم به شما کمک کنم؟
B: I would like to open a bank account.
من می خواهم یک حساب بانکی باز کنم.
A: What kind would you like to open?
دوست دارید چه نوع حسابی باز کنید؟
B: I need a checking account.
من به یک حساب جاری نیاز دارم.
A: Would you also like to open a savings account?
آیا می خواهید یک حساب پس انداز نیز باز کنید؟
B: That’s fine.
بله، خوب است.
A: In order to open these accounts, you need to deposit a minimum of $50.
برای افتتاح این حسابها، باید حداقل ۵۰ دلار واریز کنید.
B: I want to deposit $300.
من می خواهم ۳۰۰ دلار واریز کنم.
مکالمه واریز کردن پول در بانک:
A: What can I do for you today?
چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟
B: I would like to deposit some money.
من می خواهم مقداری پول واریز کنم.
A: Are you depositing cash or a check?
پول نقد یا چک واریز میکنید؟
B: I want to deposit cash.
من می خواهم پول نقد واریز کنم.
A: How much are you depositing?
چقدر واریز میکنید؟
B: I would like to deposit $300.
من می خواهم ۳۰۰ دلار واریز کنم.
A: What account do you want your money in?
پول خود را در چه حسابی واریز میکنید؟
B: I want to deposit it into my checking account.
می خواهم آن را به حساب جاری خود واریز کنم.
A: Do you need anything else?
آیا به چیز دیگری نیاز دارید؟
B: No. That’s all. Thank you.
نه. همین. متشکرم.
مکالمه چک کردن تراکنش ها:
Hello, What can I do for you?
سلام، چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
I have an issue.
من مشکلی دارم.
What’s your problem?
مشکل شما چیست؟
There were charges on my debit card that I never made.
تراکنش هایی روی کارت دبیت من بود که من هیچوقت انجام نداده بودم.
Do you have a statement for your debit card?
آیا صورتحساب کارت دبیت خود را دارید؟
Yes, I do.
بله، دارم.
Which charges are you talking about?
کدام تراکنش را میفرمایید؟
It’s the last four charges.
این بدهیها مربوط به چهار تراکنش آخر هستند.
We’re going to do an investigation.
ما یک تحقیق انجام خواهیم داد.
Is that going to take long?
آیا این زمان زیادی میبرد؟
I’m not sure, but in the meantime we will freeze these charges.
مطمئن نیستم، اما در این مدت ما این تراکنشها را مسدود خواهیم کرد.
That’s wonderful, thank you.
این عالیه، متشکرم.
مکالمه 6:
Hello, I would like to open an account.
سلام، میخواهم یک حساب باز کنم.
What kind of account do you need?
چه نوع حسابی نیاز دارید؟
I want to open a checking account.
میخواهم یک حساب جاری باز کنم.
You need to keep a minimum balance.
شما باید حداقل موجودی را نگه دارید.
How much is it?
چقدر باید باشد؟
You need at least $50 in your account.
شما باید حداقل ۵۰ دلار در حساب خود داشته باشید.
Is that all?
آیا همین اندازه کافی است؟
Yes, that’s the minimum.
بله، همین حداقل است.
What will happen if I don’t meet that requirement?
اگر من این شرایط را برآورده نکنم، چه میشود؟
You will get a fine.
شما جریمه خواهید شد.
How much?
چقدر؟
It’s going to be $30.
این جریمه ۳۰ دلار خواهد بود.
مکالمه لغو چک در بانک:
Hi, what can I do for you?
سلام، چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
I would like to cancel a check.
میخواهم یک چک را لغو کنم.
Is there a problem?
آیا مشکلی وجود دارد؟
I wrote the check out for too much.
من چک را برای مقدار زیادی نوشتم.
How much did you write it out for?
چک را برای چه مقدار نوشتید؟
I wrote it out for $300.
چک را برای ۳۰۰ دلار نوشتم.
How much was it supposed to be?
چقدر قرار بود باشد؟
It was supposed to be for $150.
قرار بود ۱۵۰ دلار باشد.
I’ll cancel that check for you.
من آن چک را برای شما لغو میکنم.
Thanks, I appreciate your help.
ممنونم، از کمک شما سپاسگزارم.
مکالمه واریز پول در بانک:
What can I help you with?
چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
I would like to make a deposit.
میخواهم پول واریز کنم.
Will that be cash or check?
آیا پول نقد میخواهید واریز کنید یا چک؟
I’m depositing a check.
من چک واریز میکنم.
Could you sign the back of the check, please?
لطفاً پشت چک را امضا کنید.
All right. Here you go.
بله، این هم چک.
Would you like any cash back?
آیا میخواهید پول نقد دریافت کنید؟
That would be great.
این عالی میشود.
How much would you like?
چقدر میخواهید؟
I would like $200.
من ۲۰۰ دلار میخواهم.
Here is your $200.
این هم ۲۰۰ دلار شما.
Thanks a lot.
خیلی ممنونم.
مکالمه درخواست دسته چک در بانک:
How are you doing today?
حال شما چطور است؟
I’m great.
عالی هستم.
How can I help you?
چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
I just have a question. How do I order checks?
فقط یک سوال دارم. چگونه میتوانم چک سفارش بدهم؟
You can order them right now, If you’d like.
شما میتوانید همین حالا چکها را سفارش دهید، اگر میخواهید.
That would be great.
این عالی میشود.
Just fill out this application.
فقط این فرم را پر کنید.
Then what?
بعدش چه میشود؟
Give it about 5 to 7 days, and you should receive them in the mail.
حدود ۵ تا ۷ روز صبر کنید و باید آنها را از طریق پست دریافت کنید.
Here’s my application. Thank you for your help.
این هم فرم من است. از کمک شما متشکرم.
مکالمه واریز پول در بانک :
Hello, How are you today?
سلام، امروز حالتان چطور است؟
I’m ok, thanks for asking.
خوبم، ممنون که پرسیدید.
What can I do for you?
چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
I would like to deposit some money.
میخواهم مقداری پول واریز کنم.
Are you depositing cash or check?
آیا پول نقد واریز میکنید یا چک؟
I want to deposit cash.
میخواهم پول نقد واریز کنم.
How much are you depositing?
چقدر میخواهید واریز کنید؟
I would like to deposit $500.
میخواهم ۵۰۰ دلار واریز کنم.
What account do you want your money in?
پول خود را در چه حسابی میخواهید واریز کنید؟
I want to deposit it into my saving account.
میخواهم آن را به حساب پساندازم واریز کنم.
Do you need anything else?
آیا به چیز دیگری نیاز دارید؟
No. That’s all, thanks.
نه. همین بود، متشکرم.
مکالمه برداشت پول در بانک:
BANK TELLER: How’s it going?
کارمند بانک: حالتون چطور است؟
CUSTOMER: I’m fine. Thanks for asking.
مراجع: خوبم. ممنون که پرسیدید.
BANK TELLER: What do you need?
کارمند بانک: چه چیزی نیاز دارید؟
CUSTOMER: I would like to make a withdrawal.
مراجع: من می خواهم مبلغی را برداشت کنم.
BANK TELLER: How much money would you like to withdraw?
کارمند بانک: چه مقدار پول میخواهید برداشت کنید؟
CUSTOMER: I want to take out $300.
مراجع: میخواهم ۳۰۰ دلار (از حسابم) بیرون بکشم.
BANK TELLER: Which account are you making this withdrawal from?
کارمند بانک: از کدام حسابتان میخواهید برداشت کنید؟
CUSTOMER: I want it taken from my checking account.
مراجع: میخواهم از حساب جاریام برداشت شود.
BANK TELLER: All right, here is your $300.
کارمند بانک: خیلی خوب، اینم از ۳۰۰ دلارتان.
CUSTOMER: Thanks a lot.
مراجع: خیلی ممنونم.
BANK TELLER: Is there anything else that I can do for you today?
کارمند بانک: کار دیگری هست که بتونم امروز برایتان انجام دهم؟
CUSTOMER: No. That’s everything. Thank you.
مراجع: نه. همش همین بود. ممنونم.
مکالمه باز کردن حساب بانکی
BANK TELLER: How are you doing today?
کارمند بانک: امروز حالتون چطوره؟
CUSTOMER: Great. Thanks.
مراجع: عالی. ممنون.
BANK TELLER: What can I help you with?
کارمند بانک: در چه زمینه ای می توانم به شما کمک کنم؟
CUSTOMER: I would like to open a bank account.
مراجع: من می خواهم یک حساب بانکی باز کنم.
BANK TELLER: What kind would you like to open?
کارمند بانک: دوست دارید چه نوع حسابی را باز کنید؟
CUSTOMER: I need a checking account.
مراجع: من به یک حساب جاری نیاز دارم.
BANK TELLER: Would you also like to open a savings account?
کارمند بانک: آیا شما هم می خواهید حساب پس انداز باز کنید؟
CUSTOMER: That’s fine.
مراجع: بله، خوب است.
BANK TELLER: In order to open these accounts, you need to deposit a minimum of $50.
کارمند بانک: برای افتتاح این حسابها باید حداقل ۵۰ دلار واریز کنید.
CUSTOMER: I want to deposit $300.
مراجع: من می خواهم ۳۰۰ دلار واریز کنم.
BANK TELLER: I’ll set up your accounts for you right now.
کارمند بانک: من همین الان حسابهای شما را برای شما تنظیم میکنم.
CUSTOMER: Make sure to put $150 in each account.
مراجع: مطمئن شوید که در هر حساب ۱۵۰ دلار قرار دهید.
جمع بندی اصطلاحات بانکی به انگلیسی | مکالمه انگلیسی در بانک
در دنیای امروز، انجام امور مالی چه به صورت حضوری در بانکها و چه از طریق بانکهای آنلاین یا دستگاههای خودپرداز، نیازمند آگاهی از اصطلاحات و لغات بانکی به زبان انگلیسی است. ناآگاهی از این اصطلاحات ممکن است باعث ایجاد مشکلاتی در فرآیندهای مالی شما شود. در این مقاله، ما سعی کردهایم تا لغات و اصطلاحات بانکی مهم به انگلیسی را همراه با ترجمه و نمونه مکالمات ارائه دهیم. با مطالعه و تمرین این مطالب، میتوانید به راحتی با مکالمات بانکی مختلف آشنا شده و توانایی خود را در استفاده از این اصطلاحات تقویت کنید.
سوالات متداول در مورد اصطلاحات بانکی به انگلیسی
Checking account (حساب جاری)
Savings account (حساب پسانداز)
Business account (حساب تجاری)
Joint account (حساب مشترک)
Fixed deposit account (حساب سپرده ثابت)
در مکالمات بانکی، ممکن است سوالاتی مانند “How can I help you?” (چگونه میتوانم به شما کمک کنم؟) و “I would like to open an account” (میخواهم یک حساب باز کنم) مطرح شود. مهم است که با اصطلاحات مختلفی مانند “deposit,” “withdrawal,” “account balance,” و “ATM” آشنا باشید تا بتوانید به راحتی امور بانکی خود را انجام دهید.
اصطلاحات بانکی به زبان ساده به واژههایی اطلاق میشود که برای افراد غیر متخصص در امور بانکی، قابل فهم و استفاده هستند. برای مثال، عبارت “I need to withdraw money” (من نیاز دارم پول برداشت کنم) یا “How much is in my account?” (چقدر در حساب من موجودی است؟) از جمله اصطلاحات ساده هستند.
شماره کارت بانکی به انگلیسی معمولاً به عنوان “bank card number” یا “card number” شناخته میشود. این شماره یک شناسه منحصر به فرد است که بر روی کارت بانکی قرار دارد و برای انجام تراکنشها استفاده میشود.
واریز پول به حساب به انگلیسی با عبارت “deposit money into an account” یا “make a deposit” بیان میشود. به طور مثال: “I would like to deposit $500 into my checking account” (میخواهم 500 دلار به حساب جاریام واریز کنم).