مکالمه انگلیسی در هتل و یادگیری اصطلاحات انگلیسی در هتل میتواند به شما در مسافرت به کشور های انگلیسی زبان کمک تا به راحت ترین شکل ممکن ارتباط موثر برقرار کنید . مکالمات انگلیسی پیرامون رزرو و اقامت در هتل مکالمات روان است که شما به راحتی با مطالعه این مقاله به آن مسلط خواهیشوید .
فهرست محتوا
لغات و اصطلاحات کاربردی در هتل به انگلیسی با ترجمه فارسی:
درخواستها:
- Can I have (something)? (میتونم (چیزی) داشته باشم؟)
- Could you please (do something)? (میشه لطفا (کاری رو انجام بدید)؟)
- I need (something). (به (چیزی) احتیاج دارم.)
- Is there (something)? ((چیزی) هست؟)
- Where is (something)? ((چیزی) کجاست؟)
- How much is (something)? ((چیزی) چقدره؟)
- Can you help me with (something)? (میشه در مورد (چیزی) بهم کمک کنید؟)
- I’d like to (do something). (دوست دارم (کاری رو انجام بدم).
- I have a question. (سوالی دارم.)
- I have a problem. (مشکلی دارم.)
پاسخها:
- Yes, I can help you with that. (بله، میتونم در این مورد به شما کمک کنم.)
- No, I’m sorry. (نه، متاسفم.)
- Here you go. (اینجا رو داشته باشید.)
- Of course. (مطمئناً.)
- No problem. (مشکلی نیست.)
- I’m not sure. (مطمئن نیستم.)
- Let me see what I can do. (بذار ببینم چی کار میتونم بکنم.)
- I’ll be right back. (الان برمیگردم.)
- Please wait a moment. (لطفاً کمی صبر کنید.)
- I’m happy to help. (خوشحال میشم کمکتون کنم.)
لغات و اصطلاحات:
- check-in: ورود
- check-out: خروج
- room: اتاق
- key: کلید
- bill: صورتحساب
- payment: پرداخت
- breakfast: صبحانه
- Wi-Fi: وای فای
- pool: استخر
- towel: حوله
- housekeeping: نظافت
- security: امنیت
- front desk: پذیرش
- concierge: دربان
- guest: مهمان
- reservation: رزرو
- arrival: ورود
- departure: عزیمت
- lobby: لابی
- elevator: آسانسور
- stairs: پله
- ice machine: دستگاه یخ
- vending machine: دستگاه فروش خودکار
- luggage storage: انبار چمدان
- lost and found: گمشده و پیدا شده
- emergency: اورژانس
- fire alarm: زنگ خطر آتشسوزی
- help: کمک
- please: لطفاً
- thank you: متشکرم
- you’re welcome: خواهش میکنم
- excuse me: ببخشید
- sorry: متاسفم
- good morning: صبح بخیر
- good afternoon: ظهر بخیر
- good evening: عصر بخیر
- good night: شب بخیر
اصطلاحات انگلیسی در هتل در مورد رزرو اتاق
درخواست های مشتری
- میتوانم یک اتاق رزرو کنم؟ (Can I reserve a room?)
- قیمت اتاقهایتان چقدر است؟ (How much are your rooms?)
- نرخ اتاقهایتان چه قدر است؟ (What are your rates?)
- قیمت یک اتاق چقدر است؟ (How much is a room?)
- یک اتاق از 22 آوریل تا 25 آوریل میخواهم. (I want a room from April 22nd to April 25th.)
- یک اتاق برای 25 ام جولای میخواهم. (I would like a room for the 25th of July.)
- قصد دارم 3 روز بمانم. (I am going to stay for 3 days.)
- اتاق را تا 23 جولای میخواهم. (I am going to need the room until July 23rd.)
سوالات مسئول پذیرش
- چه روزی تشریف میآیید؟ (What day do you want to check in?)
- برای چه روزی میخواهید رزرو کنید؟ (Which date did you want to reserve?)
- برای چه روزی میخواهید؟ (What date are you looking for?)
- اتاق را برای چند روز میخواهید؟ (How many days would you like the room for?)
- چه روزی تشریف میبرید؟ (When will you be checking out?)
- برای چند شب؟ (For how many nights?)
- چه نوع اتاقی میخواهید؟ (What sort of room would you like?)
- چند اتاق میخواهید رزرو کنید؟ (How many rooms would you like to reserve?)
- چند اتاق لازم دارید؟ (How many rooms will you need?)
- چند اتاق باید برایتان رزرو کنم؟ (How many rooms should I reserve for you?)
- چند بزرگسال همراهتان هستند؟ (How many adults will be in your party?)
- رزرو برای چند نفر است؟ (How many people is the reservation for?)
- چند کودک همراهتان هستند؟ (How many total children will be with you?)
- فقط یک اتاق با دو تخت بزرگ داریم. خوب است؟ (We only have a room with two queen size beds. Will that be ok?)
- اتاق مخصوص سیگاریها میخواهید یا غیرسیگاریها؟ (Do you want a smoking room or a nonsmoking room?)
- یک تخت خیلی بزرگ مناسب است؟ (Will a single king size bed be ok?)
پاسخهای مشتری
- فقط یک اتاق لازم دارم. (I will only need one room.)
- یک اتاق مخصوص سیگاریها میخواهم. (I would like a smoking room.)
- میتوانم یک اتاق مخصوص غیرسیگاریها داشته باشم؟ (Can I have a nonsmoking room?)
- دو نفر هستیم. (There will be two of us.)
- فقط دو نفر بزرگسال. (Just two adults.)
- من تنها خواهم بود. (I will be alone.)
- جمعاً دو نفر بزرگسال و دو نفر کودک. (A total of 2 adults and 2 children.)
- یک بزرگسال و دو کودک. (One adult and 2 children.)
اصطلاحات انگلیسی در هتل در مورد درخواست خدمات در هتل
در اینجا چند عبارت و اصطلاح رایج انگلیسی که میتوانید برای درخواست خدمات در هتل از آنها استفاده کنید آورده شده است:
خدمات مربوط به اتاق:
- میتوانم ملحفهها را عوض کنم؟ (Can I have fresh linens?)
- حولههای تمیز میخواهم. (I need fresh towels.)
- میتوانم اتاقم را تمیز کنید؟ (Can I have my room cleaned?)
- کیسههای زباله را خالی کنید. (Please empty the trash bins.)
- مینیبار من خالی است. میتوانم آن را پر کنم؟ (My minibar is empty. Can I have it restocked?)
- به چند پتو و بالشت اضافی نیاز دارم. (I need a few extra blankets and pillows.)
- میتوانم یک تخت تاشو داشته باشم؟ (Can I have a rollaway bed?)
- مشکل تهویه مطبوع اتاقم را حل کنید. (There is a problem with the air conditioning in my room.)
- نور اتاقم کار نمیکند. (The light in my room is not working.)
- آب گرم در حمامم نمیآید. (There is no hot water in my shower.)
خدمات مربوط به غذا و نوشیدنی:
- میتوانم صبحانه را در اتاقم میل کنم؟ (Can I have breakfast in my room?)
- منوی رستوران هتل را میخواهم. (I would like to see the hotel’s restaurant menu.)
- از کجا میتوانم قهوه بگیرم؟ (Where can I get coffee?)
- میتوانم میان وعده سفارش دهم؟ (Can I order a snack?)
- رستوران هتل چه ساعتی باز و بسته میشود؟ (What are the restaurant’s hours of operation?)
- آیا خدمات روم سرویس ارائه میدهید؟ (Do you offer room service?)
بیشتر بخوانید:
مشکلات آموزش زبان انگلیسی در مدارس
دانلود کتاب اسپیک نو Speak Now
خدمات مربوط به کسب و کار:
- آیا میتوانید برایم یک تاکسی بگیرید؟ (Can you call me a taxi?)
- آیا میتوانید یک ماشین برای من کرایه کنید؟ (Can you rent me a car?)
- آیا میتوانید این را برایم کپی کنید؟ (Can you copy this for me?)
- آیا میتوانید این را برای من فکس کنید؟ (Can you fax this for me?)
- آیا میتوانید برایم یک پرینتر پیدا کنید؟ (Can you find me a printer?)
- آیا میتوانید یک اتاق کنفرانس رزرو کنید؟ (Can you reserve a conference room for me?)
- آیا میتوانید برایم یک مترجم پیدا کنید؟ (Can you find me a translator?)
خدمات مربوط به سلامتی:
- آیا این هتل پزشک دارد؟ (Does this hotel have a doctor on call?)
- نزدیکترین داروخانه کجاست؟ (Where is the nearest pharmacy?)
- آیا میتوانید برای من آمبولانس خبر کنید؟ (Can you call me an ambulance?)
- من به داروهایم نیاز دارم. میتوانید به من کمک کنید تا آنها را پیدا کنم؟ (I need my medication. Can you help me find it?)
عبارات مفید:
اصطلاحات انگلیسی در هتل در مورد تحویل دادن اتاق
- لطفاً. (Please.)
- متشکرم. (Thank you.)
- با عرض پوزش. (I apologize.)
- میتوانید به من کمک کنید؟ (Can you help me?)
- مشکلی نیست. (It’s no problem.)
- چه زمانی…؟ (When is…?)
- کجا…؟ (Where is…?)
- چطور…؟ (How do I…?)
مکالمات مربوط به مشتری
- میتوانم صورتحساب را داشته باشم؟ (Could I have the bill?)
- میخواهم اتاقم را تحویل دهم. (I’d like to check out.)
- میخواهم صورتحسابم را بپردازم، لطفاً. (I’d like to pay my bill, please.)
- میتوانم لطفاً رسید داشته باشم؟ (Could I have a receipt, please?)
- اقامتم تمام شده است. این هم کلید اتاقم. (My stay is over. Here’s the key to my room.)
مکالمات مسئول پذیرش
- از اقامتتان با ما لذت بردید؟ (Did you enjoy staying with us?)
- امیدوارم اقامتتان لذتبخش بوده باشد. (I hope you had an enjoyable stay.)
- چطور میخواهید هزینه را پرداخت کنید؟ (How would you like to pay?)
- از مینیبار استفاده کردید؟ (Have you used the mini bar?)
- شما از مینیبار استفاده کردید، درسته؟ (You used the mini bar, is that correct?)
- آیا از هیچ یک از خدمات ما استفاده کردید؟ (Have you used any of our services?)
- به من زمان بدهید تا صورتحساب نهایی را برایتان بیاورم. (Give me a moment to get the final bill.)
- الان رسیدتان را پرینت میگیرم. (I’ll just print out your receipt.)
- یک لحظه لطفاً قربان، الان رسیدتان را به شما میدهم. (Just one second, sir, and I’ll give you your receipt.)
- صورتحساب را کنترل کنید که مقدارش درست باشد. (Please check the bill to see if the amount is correct.)
- کل هزینه 330 دلار شد. (The total cost is 330.)
- این هم صورتحساب نهایی. (Here’s the final bill.)
- این هم رسید و باقی پولتان. (Here’s you receipt and change.)
- لطفاً اسمتان را اینجا امضا کنید. (Please sign your name here.)
- امیدوارم دوباره ما را ملاقات کنید، قربان. (I hope you’ll visit us again, sir.)
پاسخهای مشتری
- بیشتر اوقاتم اینجا رضایتبخش بود. (Most of my time here was pleasant.)
- از هتل لذت بردم. (I enjoyed the hotel.)
- دوباره این هتل را امتحان خواهم کرد. (I’d be willing to try this hotel again.)
اصطلاحات رایج انگلیسی در پذیرش هتل
در اینجا لیستی از سوالات و عبارات رایج انگلیسی که ممکن است در هنگام صحبت با کارکنان پذیرش هتل با آنها مواجه شوید آورده شده است:
هنگام رزرو:
- آیا رزرو دارید؟ (Do you have a reservation?)
- اسمتون رو میتونم داشته باشم، لطفا؟ (May I have your name, please?)
- چه مدت قراره بمونید؟ (How long will you be staying?)
- کارت شناساییتون لطفا؟ (Could I see your I.D., please?)
- چندنفر مهمان دارید؟ (How many guests are with you?)
- میشه لطفا این فرم رو پر کنید؟ (Could you please fill out this form?)
- برای چمدونهاتون نیاز به کمک دارید؟ (Do you need help with your bags?)
- برای بیدار کردنتون باهاتون تماس بگیریم؟ (Do you need a wake-up call?)
- با (ونکوور) آشنایی دارید؟ (Are you familiar with [Vancouver]?)
- کمک دیگهای نیاز دارید؟ (Is there anything else we can help you with?)
در هنگام ورود به هتل:
- متاسفانه هیچ اتاق خالی نداریم. (I’m sorry, we don’t have any rooms available.)
- اتاق شما در طبقه دوم است. (Your room is on the second floor.)
- شماره اتاق شما (901) است. (Your room number is (901).)
- متاسفم، حیوانات خانگی مجاز نیستند. (Sorry, pets are not allowed.)
- متاسفم، استعمال دخانیات مجاز نیست. (Sorry, smoking is not allowed.)
- لطفا اسم خودتون رو اینجا وارد کنید. (Please sign your name here.)
- این کلید اتاق شماست. (Here is your key.)
- یک رستوران در طبقه همکف هست. (There is a restaurant on the ground floor.)
- حولههای تمیز روی میز جلویی است. (More fresh towels are available at the front desk.)
- ممنون که با ما همراهید! (Thank you for staying with us!)
سوالاتی که از پذیرش یا رسپشن هتل میپرسید:
- من یه اتاق برای دوشب میخوام، لطفا؟ (I’d like a room for 2 nights, please?)
- میتونم اتاق رو ببینم، لطفا؟ (Can I see the room, please?)
- اتاقی که حمام داشته باشه دارید؟ (Do you have a room with a bath?)
- صبحانه چه ساعتی سرو میشه؟ (What time is breakfast?)
- رستوران کجاست؟ (Where’s the restaurant?)
- زمان تحویل کی هست؟ (What time is check out?)
- امکانات خشکشویی داره؟ (Are there any laundry facilities?)
سوالات و عبارات دیگر:
- اتاق خالی برای تاریخ (17 آپریل) دارید؟ (Do you have any rooms available for (the seventeenth of April)?)
- شامل صبحانه هم میشه؟ (Is breakfast included?)
- اتاق تهویه هوا داره؟ (Does the room have air-conditioning?)
- کی میتونم تحویل بگیرم؟ (When can I check-in?)
- میتونم اتاق رو ببینم، لطفا؟ (Can I see the room, please?)
- کسی برای چمدونها به من کمک میکنه؟ (Can someone help me with my bags?)
- میشه صبح، تماس برای بیداری داشته باشم(ساعت 7) لطفا؟ (Could I have a wake-up call at (seven o’clock), please?)
- اتوبوس ترنسفر از فرودگاه وجود داره؟ (Is there an airport shuttle bus?)
- زمان تحویل کی هست؟ (When is check-out time?)
- میتونیم کمی دیرتر تحویل بدیم؟(ساعت 1) (Could we please check-out a little late, at (one o’clock)?)
صحبت کردن در مورد مشکلات در هتل به زبان انگلیسی
در اینجا چند عبارت رایج انگلیسی که میتوانید برای صحبت در مورد مشکلات با کارکنان هتل استفاده کنید آورده شده است:
گزارش یک مشکل:
- به نظر میرسد مشکلی در [سیستم تهویه مطبوع/لوله کشی/تلویزیون] اتاق من وجود دارد. (There seems to be a problem with the [air conditioning/plumbing/TV] in my room.)
- نور اتاقم کار نمیکند. (The lights in my room aren’t working.)
- حولههای من کثیف هستند و نیاز به تعویض دارند. (My towels are dirty and need to be changed.)
- سروصدا از اتاق بغلی میآید. (There is noise coming from the next room.)
- رختخوابم خیلی سفت/نرم است. (The bed is too hard/soft.)
- اینترنت در اتاق من کار نمیکند. (The internet in my room isn’t working.)
درخواست کمک:
- میتوانید لطفاً این را برای من درست کنید؟ (Could you please fix this for me?)
- میتوانید لطفاً کسی را بفرستید تا به آن نگاه کند؟ (Could you please send someone to look at it?)
- میتوانم اتاق دیگری را عوض کنم؟ (Can I have a different room?)
- میتوانید لطفاً حولههای جدیدی برای من بیاورید؟ (Could you please bring me some fresh towels?)
- میتوانید لطفاً چراغ را درست کنید؟ (Could you please fix the light?)
عبارات دیگر:
- من از این موضوع ناراضی هستم. (I am not happy with this.)
- این قابل قبول نیست. (This is not acceptable.)
- من میخواهم با مدیر صحبت کنم. (I would like to speak to the manager.)
- این تعطیلات من را خراب کرد. (This is ruining my vacation.)
- من انتظار دارم که این مشکل فوراً حل شود. (I expect this to be resolved immediately.)
بیشتر بخوانید:
لغات و اصطلاحات انگلیسی مربوط به پلیس،جرم و جنایت
سوالات پذیرش در هتل
جمله | ترجمه |
---|---|
Do you have a reservation? | آیا رزرو داشتید؟ |
May I have your name, please? | اسمتون رو میتونم داشته باشم، لطفا؟ |
How long will you be staying? | چه مدت قراره بمونید؟ |
Could I see your I.D., please? | کارت شناساییتون لطفا؟ |
How many guests are with you? | چندنفر مهمان دارید؟ |
Could you please fill out this form? | میشه لطفا این فرم رو پر کنید؟ |
Do you need help with your bags? | برای چمدونهاتون نیاز به کمک دارید؟ |
Do you need a wake-up call? | برای بیدار کردنتون باهاتون تماس بگیریم؟ |
Are you familiar with [Vancouver]? | با (ونکوور) آشنایی دارید؟ |
Is there anything else we can help you with? | کمک دیگهای نیاز دارید؟ |
جواب های مسئول پذیرش هتل
جمله | ترجمه |
---|---|
I’m sorry, we don’t have any rooms available. | متاسفانه هیچ اتاق خالی نداریم. |
Your room is on the second floor. | اتاق شما در طبقه دوم است. |
Your room number is (901). | شماره اتاق شما (901) است. |
Sorry, pets are not allowed. | متاسفم، حیوانات خانگی مجاز نیستند. |
Sorry, smoking is not allowed. | متاسفم، استعمال دخانیات مجاز نیست. |
Please sign your name here. | لطفا اسم خودتون رو اینجا وارد کنید. |
Here is your key. | این کلید اتاق شماست. |
There is a restaurant on the ground floor. | یک رستوران در طبقه همکف هست. |
More fresh towels are available at the front desk. | حولههای تمیز روی میز جلویی است. |
Thank you for staying with us! | ممنون که با ما همراهید. |
سوالاتی که از پذیرش یا رسپشن هتل میپرسید:
جمله | ترجمه |
---|---|
I’d like a room for 2 nights, please? | من یه اتاق برای دوشب میخوام، لطفا؟ |
Can I see the room, please? | میتونم اتاق رو ببینم، لطفا؟ |
Do you have a room with a bath? | اتاقی که حمام داشته باشه دارید؟ |
What time is breakfast? | صبحانه چه ساعتی سرو میشه؟ |
Where’s the restaurant? | رستوران کجاست؟ |
What time is check out? | زمان تحویل کی هست؟ |
Are there any laundry facilities? | امکانات خشکشویی داره؟ |
10 سوالی که احتمالا در زمان مکالمه انگلیسی در هتل میپرسید:
جمله | ترجمه |
---|---|
Do you have any rooms available for (the seventeenth of April)? | اتاق خالی برای تاریخ (17 آپریل) دارید؟ |
Is breakfast included? | شامل صبحانه هم میشه؟ |
Does the room have air-conditioning? | اتاق تهویه هوا داره؟ |
When can I check-in? | کی میتونم تحویل بگیرم؟ |
Can I see the room, please? | میتونم اتاق رو ببینم، لطفا؟ |
Can someone help me with my bags? | کسی برای چمدونها به من کمک میکنه؟ |
Could I have a wake-up call at (seven o’clock), please? | میشه صبح، تماس برای بیداری داشته باشم(ساعت 7) لطفا؟ |
Is there an airport shuttle bus? | اتوبوس ترنسفر از فرودگاه وجود داره؟ |
When is check-out time? | زمان تحویل کی هست؟ |
Could we please check-out a little late, at (one o’clock)? | میتونیم کمی دیرتر تحویل بدیم؟(ساعت 1) |
10 جملهای که شما در مکالمه انگلیسی در هتل میگویید:
جمله | ترجمه |
---|---|
I’d like to book a room, please. | من میخوام یک اتاق رزرو کنم، لطفا. |
I’d like a single room, please. | من یه اتاق یکتخته میخوام لطفا. |
I’d like a double room, please. | من یه اتاق دوتخته میخوام لطفا. |
The room is too noisy. | اتاقه خیلی سروصداش زیاده. |
I would like to change my room. | من میخوام اتاقم رو عوض کنم. |
We need (housekeeping service), please. | من به (سرویس نظافت) نیاز دارم لطفا. |
We’d like to stay for an extra day. | ما مایلیم یه روز بیشتر بمونیم. |
I’ve lost my room key. | من کلید اتاقم رو گم کردم. |
We’re checking out now. | ما همین الان تحویل میدهیم. |
انواع اقامتگاه در انگلیسی:
در اینجا لیستی از رایج ترین انواع اقامتگاه ها به زبان انگلیسی به همراه ترجمه فارسی آنها آورده شده است:
- Hotel (هتل): هتل ها اقامتگاه هایی هستند که معمولاً دارای طیف وسیعی از امکانات از جمله رستوران، استخر، مرکز تناسب اندام و خدمات نظافتی هستند. هتل ها را می توان بر اساس سطح کیفیت و خدمات به دسته های مختلفی مانند یک ستاره، دو ستاره، سه ستاره، چهار ستاره و پنج ستاره تقسیم کرد.
- Motel (متل): متل ها نوعی هتل هستند که معمولاً در امتداد بزرگراه ها یا در مناطق روستایی قرار دارند. متل ها معمولاً ارزان تر از هتل ها هستند و امکانات کمتری دارند. آنها معمولاً دارای ورودی مجزا برای هر اتاق و پارکینگ در جلوی اتاق هستند.
- Hostel (خوابگاه): خوابگاه ها نوعی اقامتگاه ارزان قیمت هستند که در آنها چندین تخت در یک اتاق مشترک وجود دارد. حمام و سایر امکانات معمولاً به صورت مشترک استفاده می شوند. خوابگاه ها گزینه خوبی برای مسافران با بودجه کم یا کسانی هستند که به دنبال ملاقات با افراد جدید هستند.
- Bed and breakfast (صبحانه و خواب): Bed and breakfasts (معروف به B&Bs) خانه های خصوصی هستند که به مهمانان اتاق و صبحانه ارائه می دهند. B&B ها معمولاً تجربه صمیمی تری نسبت به هتل ها ارائه می دهند و می توانند راهی عالی برای آشنایی با فرهنگ محلی باشند.
- Vacation rental (اجاره تعطیلات): اجاره های تعطیلات خانه ها، آپارتمان ها یا ویلاهایی هستند که می توان برای یک دوره زمانی کوتاه اجاره کرد. آنها گزینه خوبی برای گروه ها یا خانواده هایی هستند که به فضای بیشتری نیاز دارند یا می خواهند در خانه آشپزی کنند.
- Airbnb: Airbnb یک پلتفرم آنلاین است که به افراد اجازه می دهد خانه ها، آپارتمان ها و اتاق های خود را به مسافران اجاره دهند. اجاره های Airbnb می تواند طیف وسیعی از گزینه های ارزان قیمت تا لوکس را شامل شود.
- Camping (کمپینگ): کمپینگ شامل اقامت در فضای باز در چادر، تریلر یا وسیله نقلیه تفریحی است. این یک راه عالی برای لذت بردن از طبیعت و صرفه جویی در هزینه اقامت است.
- Resort (استراحتگاه): استراحتگاه ها هتل های بزرگی هستند که طیف گسترده ای از امکانات را در محل ارائه می دهند، مانند زمین های گلف، پارک های آبی و کازینو. آنها معمولاً در مقاصد تعطیلات محبوب واقع شده اند.
- Guest house (مهمانپذیر): مهمانپذیرها نوعی اقامتگاه هستند که معمولاً کوچکتر از هتل ها هستند و توسط مالک اداره می شوند. آنها اغلب تجربه شخصی تری نسبت به هتل ها ارائه می دهند.
- Inn (مسافرخانه): مسافرخانه ها نوعی اقامتگاه هستند که معمولاً در مناطق روستایی یا تاریخی واقع شده اند. آنها اغلب فضایی جذاب و تاریخی دارند.
- Apartment hotel (هتل آپارتمان): هتل های آپارتمانی هتل هایی هستند که به مهمانان آپارتمان های کاملی را با آشپزخانه و اتاق نشیمن ارائه می دهند. آنها گزینه خوبی برای خانواده ها یا کسانی هستند که به اقامت طولانی مدت نیاز دارند.
- Timeshare (مالکیت زمانی): مالکیت زمانی نوعی مالکیت است که در آن مالکان به طور دوره ای از یک ملک استفاده می کنند، مانند یک آپارتمان یا ویلا. مالکیت زمانی می تواند راهی مقرون به صرفه برای تعطیلات در همان مکان هر ساله باشد.
امکانات و اصطلاحات رایج هتل به زبان انگلیسی
در اینجا لیستی از امکانات و اصطلاحات رایج هتل به زبان انگلیسی به همراه ترجمه فارسی آنها آورده شده است:
امکانات:
- استخر (pool): یک استخر شنا در فضای باز یا سرپوشیده.
- استخر سرپوشیده (indoor pool): استخری که در داخل ساختمان هتل قرار دارد.
- سالن بدنسازی / مرکز تناسب اندام (gym/fitness center): مکانی مجهز به تجهیزات ورزشی برای ورزش و تناسب اندام.
- اسپا (spa): مکانی برای انجام ماساژ، مراقبت های پوستی و سایر درمان های آرامش بخش.
- جکوزی (Jacuzzi/hot tub): وان آب گرم برای خیس کردن و آرامش.
- بار (bar): مکانی برای سرو نوشیدنی های الکلی و غیر الکلی.
- رستوران (restaurant): مکانی برای سرو غذا.
- پارکینگ رایگان (free parking): پارکینگ بدون هزینه برای مهمانان هتل.
- سرویس میز 24 ساعته (24-hour front desk service): خدماتی که در تمام ساعات شبانه روز در دسترس است.
- صبحانه رایگان (complimentary breakfast): صبحانه ای که بدون هزینه اضافی به مهمانان ارائه می شود.
- قهوه / چای رایگان (complimentary coffee/tea): قهوه یا چای رایگان در لابی یا اتاق هتل.
- وای فای رایگان (complimentary WiFi): دسترسی به اینترنت بی سیم بدون هزینه اضافی.
- یخچال (refrigerator): یخچال کوچک در اتاق هتل برای نگهداری نوشیدنی ها و غذا.
- تلویزیون (cable TV): تلویزیون کابلی با دسترسی به چندین کانال.
- گاوصندوق (safe): گاوصندوقی برای نگهداری اشیاء قیمتی در اتاق هتل.
- سشوار (hair dryer): سشوار برای خشک کردن مو.
- اتو (iron): اتو برای اتو کردن لباس.
- نمای شهر (city view): منظره شهر از پنجره اتاق هتل.
- نمای اقیانوس (ocean view): منظره اقیانوس از پنجره اتاق هتل.
اصطلاحات:
- مینی بار (minibar): یخچال کوچکی در اتاق هتل که در آن نوشیدنی ها و تنقلات قرار دارد و معمولاً با هزینه اضافی ارائه می شود.
- دستگاه فروش (vending machine): دستگاهی که در آن می توانید نوشیدنی ها، تنقلات و سایر اقلام را با قرار دادن پول خریداری کنید.
- صبحانه قاره ای (continental breakfast): صبحانه ای سبک که شامل قهوه، چای، نان، شیرینی، میوه و سایر غذاهای سبک می شود.
- Bell service: خدماتی که توسط کارکنان هتل ارائه می شود و شامل حمل چمدان، ارائه اطلاعات و کمک به مهمانان می شود.
- Valet parking: خدماتی که در آن کارکنان هتل ماشین شما را پارک می کنند و برای آن هزینه دریافت می کنند.
- سرویس اتاق (room service): خدماتی که در آن می توانید غذا و نوشیدنی را از رستوران هتل به اتاق خود سفارش دهید.
- اتاق بازی (game room): اتاقی در هتل که در آن می توانید بازی های مختلف مانند بیلیارد، پینگ پنگ و فوتبال دستی انجام دهید.
- تبادل ارز (currency exchange): خدماتی که در آن می توانید پول خود را به ارز دیگری تبدیل کنید.
- خدمات دربان (concierge service): خدماتی که در آن می توانید از دربان هتل برای کمک به رزرو رستوران، بلیط و سایر خدمات کمک بگیرید.
- لوازم آرایشی و بهداشتی رایگان (complimentary toiletries): لوازم آرایشی و بهداشتی مانند صابون، شامپو، لوسیون و مسواک که به صورت رایگان به مهمانان ارائه می شود.
- بسته صبحانه (breakfast bag): کیسه ای حاوی صبحانه که می توانید آن را با خود ببرید.
- Vacancy: به معنای “اتاق خالی” است.
- late check-out fee: هزینه ای که برای دیر تحویل دادن اتاق هتل باید بپردازید.
- do not disturb sign: علامتی که می توانید آن را به دستگیره در آویزان کنید تا به کارکنان هتل بگویید که نمی خواهید مزاحم شما شوند.
- A registration form: فرمی که باید در هنگام ورود به هتل پر نمایید .
کارکنان هتل به انگلیسی:
- پذیرش (receptionist): کارمندی که در پذیرش هتل کار می کند و به مهمانان در هنگام ورود و خروج، رزرو اتاق و پاسخ به سوالات آنها کمک می کند.
- دربان (concierge): کارمندی که به مهمانان در رزرو رستوران، بلیط، اجاره ماشین و سایر خدمات کمک می کند.
- چمدان بر هتل (porter / bellhop): کارمندی که به مهمانان در حمل چمدان آنها به اتاقشان کمک می کند.
- کارکنان خدماتی (housekeeper): کارمندانی که مسئول نظافت اتاق ها، حمام ها و سایر قسمت های عمومی هتل هستند.
- خدمه (staff): به طور کلی به تمام کارکنان هتل اشاره دارد.
مکانها در هتل به انگلیسی:
- میز جلوی پذیرش (front desk): کانتر یا پیشخوانی که در آن مهمانان می توانند با کارکنان پذیرش هتل صحبت کنند.
- لابی (Lobby): فضای باز و عمومی در هتل که مهمانان می توانند در آنجا بنشینند، استراحت کنند، منتظر بمانند یا با دیگران ملاقات کنند.
- طبقه اول (first floor): طبقه ای که بلافاصله بالای طبقه همکف قرار دارد.
- طبقه دوم (second floor): طبقه ای که بالای طبقه اول قرار دارد.
- طبقه همکف (ground floor): طبقه ای که در سطح زمین قرار دارد.
- آسانسور / لیفت (elevator / lift): وسیله ای برای جابجایی افراد بین طبقات مختلف هتل.
- اتاق نگهداری چمدان (luggage storage room): اتاقی که مهمانان می توانند در آن چمدان خود را در صورت نیاز به امانت بگذارند.
انواع اتاق به انگلیسی:
- اتاق یک نفره (A single room): اتاقی با یک تخت که برای اقامت یک نفر مناسب است.
- اتاق دو نفره (A double room): اتاقی است که برای دو نفر در نظر گرفته شده است و یک تخت دونفره دارد.
- اتاق سه نفره (A triple room): یک اتاق سه نفره یا اتاق سه تخته برای سه نفر که ممکن است سه تخت یک نفره یا دو تخت یکی دبل و دیگری یک نفره داشته باشد.
- اتاق دو تخته (A twin room): اتاقی با دو تخت تک نفره برای دونفر است.
- اتاق متصل (A connecting room): اتاقی که بواسطه ی یک در داخل اتاق به اتاق کناری راه دارد.
- سوئیت (A suite): سوئیت که شامل یک اتاق نشیمن کوچک، اتاق خواب، سرویس بهداشتی و آشپزخانه است.
انواع سوئیت:
- سوئیت های جونیور (junior suites): سوئیت های کوچکتر با امکانات کمتر
- سوئیت های لوکس (deluxe suites): سوئیت های بزرگتر با امکانات بیشتر
- سوئیت های اجرایی (executive suites): سوئیت های بزرگ و مجلل با امکانات ویژه برای مسافران تجاری
- سوئیت های ریاست جمهوری (presidential suites): مجلل ترین سوئیت های هتل با بهترین امکانات و خدمات
- سوئیت های عروس یا سوئیت های ماه عسل (bridal suites or honeymoon suites): سوئیت های مخصوصاً تزئین شده برای زوج های تازه ازدواج کرده
بیشتر بخوانید :
بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی در تهران
بهترین کلاس آیلتس در غرب تهران
بهترین آموزشگاه زبان در شمال تهران
آموزش آنلاین زبان انگلیسی ، کلاس آنلاین زبان انگلیسی
بهترین آموزشگاه زبان کودکان در غرب تهران
بهترین آموزشگاه زبان در غرب تهران
اصطلاحات هتل برای بیان مشکلات:
در اینجا لیستی از اصطلاحات رایج برای بیان مشکلات در هتل به زبان انگلیسی به همراه ترجمه فارسی آنها آورده شده است:
مشکلات مربوط به لوله کشی:
- راه فاضلاب توالت گرفته است. (The toilet is stopped up / clogged.)
- آب گرم کن کار نمی کند یا این اتاق آب گرم ندارد. (The water heater is not working / There is no hot water in this room.)
- شیر آب سرویس بهداشتی چکه می کند. (The bathroom faucet is dripping.)
- دوش حمام درست کار نمی کند. (The shower is not working properly.)
- آب از سقف یا دیوارها نشت می کند. (There is a water leak from the ceiling / walls.)
مشکلات مربوط به برق:
- برق رفت. (The power is out.)
- چراغ ها روشن نمی شوند. (The lights are not working.)
- پریز برق کار نمی کند. (The electrical outlet is not working.)
- سیستم تهویه مطبوع / گرمایش کار نمی کند. (The air conditioning / heating is not working.)
مشکلات مربوط به اتاق:
- قفل در خراب است یا شکسته. (The lock is broken.)
- در به درستی بسته نمی شود. (The door does not close properly.)
- پنجره ها باز نمی شوند. (The windows do not open.)
- مبلمان خراب یا کثیف است. (The furniture is broken / dirty.)
- حشرات در اتاق هستند. (There are insects in the room.)
- اتاق خیلی گرم یا خیلی سرد است. (The room is too hot / too cold.)
- وای فای کار نمی کند. (The Wi-Fi is not working.)
جملات مفید:
- می توانم اتاق را عوض کنم؟ (Can I change the room, please?)
- نیاز به تعمیر دارد. (This needs to be fixed.)
- لطفا به محض امکان این مشکل را برطرف کنید. (Please fix this as soon as possible.)
- از این مشکل راضی نیستم. (I am not satisfied with this.)
- این مشکل اقامتم را خراب کرده است. (This is ruining my stay.)
اصطلاحات رایج در هتل که توسط کارکنان استفاده می شود:
در اینجا لیستی از اصطلاحات رایج در هتل که توسط کارکنان به زبان انگلیسی به همراه ترجمه فارسی آنها آورده شده است:
هنگام خوش آمد گویی به مهمانان:
- خوش آمدید به هتل (نام هتل)! (Welcome to [hotel name]!)
- روز بخیر/شب بخیر! خوش آمدید! (Good morning/evening! Welcome!)
- آیا می توانم کمکتان کنم؟ (Can I help you with anything?)
- رزرو به نام چه کسی است؟ (What is the name on the reservation?)
- شماره اتاق شما (شماره اتاق) است. (Your room number is (room number).)
- صبحانه از ساعت (زمان) تا (زمان) در (محل) سرو می شود. (Breakfast is served from (time) to (time) at (location).)
- آیا سوالی دارید یا کمکی از دست من بر می آید؟ (Do you have any questions or requests?)
- امیدوارم از اقامتتان لذت ببرید! (I hope you enjoy your stay!)
هنگام پذیرش مهمانان:
- آیا رزرو دارید؟ (Do you have a reservation?)
- به چه نامی رزرو کردید؟ (What name is the reservation under?)
- می توانم ببینم مدارک شناسایی و کارت اعتباری شما را؟ (Could I see your ID and credit card, please?)
- امضا و تأیید کنید. (Please sign here to confirm.)
- این فرم مربوط به قوانین و مقررات هتل است. لطفاً آن را مطالعه کرده و در صورت داشتن هر گونه سوال، بپرسید. (This is the hotel’s policy form. Please read it over and let me know if you have any questions.)
- اتاق شما در طبقه (شماره طبقه) ، اتاق شماره (شماره اتاق) است. (Your room is on the (floor number) floor, room number (room number).)
- رمز عبور Wi-Fi (نام Wi-Fi) و رمز عبور آن (رمز عبور) است. (The Wi-Fi password is (Wi-Fi name) and the password is (password).)
- اگر به چیز دیگری نیاز دارید، لطفاً با شماره (شماره تلفن) با پذیرش تماس بگیرید. (If you need anything else, please call reception at (phone number).)
هنگام ارائه خدمات به مهمانان:
- می توانم برایتان قهوه/چای بیاورم؟ (Can I get you some coffee/tea?)
- می خواهید ملحفه هایتان را عوض کنم؟ (Would you like me to change your sheets?)
- نیاز به حوله تازه دارید؟ (Do you need fresh towels?)
- آیا می توانم کمکتان کنم تا چمدانتان را به اتاقتان ببرید؟ (Can I help you with your luggage?)
- برنامه های جالبی برای امروز در شهر وجود دارد. آیا می توانم در مورد آنها به شما بگویم؟ (There are some great things to do in the city today. Would you like to hear about them?)
- اگر سوالی دارید یا به کمکی نیاز دارید، لطفاً دریغ نکنید. (Please don’t hesitate to ask if you have any questions or need assistance.)
هنگام رسیدگی به شکایات:
- متاسفم که این را می شنوم. چه اتفاقی افتاده است؟ (I’m sorry to hear that. What seems to be the problem?)
- بگذارید ببینم چطور می توانم به شما کمک کنم. (Let me see how I can help you with this.)
- آیا راه حلی وجود دارد که شما را راضی کند؟ (Is there anything I can do to make you happy?)
- از صبر و شکیبایی شما متشکرم. (Thank you for your patience and understanding.)
- امیدوارم از بقیه اقامتتان لذت ببرید. (I hope you enjoy the rest of your stay.)
هنگام خداحافظی از مهمانان:
- متشکرم از اقامتتان در هتل (نام هتل)! (Thank you for staying at [hotel name]!)
- امیدوارم دوباره شما را ببینیم! (We hope to see you again soon!)
- سفر بخیر! (Have a safe trip!)
- روز خوبی داشته باشید! (Have a nice day!)
اصطلاحات رایج هتل که کارکنان استفاده می کنند:
در اینجا لیستی از اصطلاحات رایج هتل که کارکنان استفاده می کنند به همراه ترجمه فارسی آنها آورده شده است:
هنگام خوش آمد گویی به مهمانان:
- خوش آمدید به (نام هتل)! (Welcome to (hotel name)!)
- روز بخیر/شب بخیر! خوش آمدید به (نام هتل). چطور می توانم کمکتان کنم؟ (Good morning/evening! Welcome to (hotel name). How can I help you?)
- رزرو به نام چه کسی است؟ (What is the name on the reservation?)
- آیا برای اولین بار به اینجا می آیید؟ (Is this your first time here?)
- امیدوارم از اقامتتان در اینجا لذت ببرید! (I hope you enjoy your stay with us!)
هنگام ثبت نام مهمانان:
- آیا کارت شناسایی و کارت اعتباری تان را دارید؟ (Do you have your ID and credit card?)
- امضا لطفاً. (Please sign here.)
- این فرم را پر کنید و آن را به من برگردانید. (Please fill out this form and return it to me.)
- شماره اتاق شما (شماره اتاق) است. (Your room number is (room number).)
- رمز عبور وای فای (نام وای فای) است. (The Wi-Fi password is (Wi-Fi name).)
- صبحانه از ساعت (زمان) تا (زمان) در (محل) سرو می شود. (Breakfast is served from (time) to (time) at (location).)
هنگام ارائه خدمات به مهمانان:
- آیا می توانم کمکتان کنم چمدانتان را به اتاقتان ببرم؟ (Can I help you with your luggage to your room?)
- آیا سوالی دارید یا به چیزی نیاز دارید؟ (Do you have any questions or requests?)
- می توانم برایتان تاکسی بگیرم؟ (Can I call you a taxi?)
- رستوران های هتل در (محل) قرار دارند. (The hotel restaurants are located at (location).)
- مرکز تناسب اندام هتل در (محل) قرار دارد. (The hotel fitness center is located at (location).)
هنگام رسیدگی به شکایات:
- متاسفم که این را می شنوم. چه اتفاقی افتاده است؟ (I’m sorry to hear that. What happened?)
- بگذارید ببینم چطور می توانم به شما کمک کنم. (Let me see how I can help you.)
- آیا راه حلی وجود دارد که شما را راضی کند؟ (Is there anything I can do to make you happy?)
- از نارضایتی شما عذرخواهی می کنم. ما تمام تلاشمون را می کنیم تا مشکل را حل کنیم. (I apologize for your inconvenience. We will do our best to fix the problem.)
اصطلاحات متفرقه:
- مهمان (Guest)
- رزرو (Reservation)
- ورود (Check-in)
- خروج (Check-out)
- اتاق (Room)
- کلید (Key)
- حساب (Bill)
- پرداخت (Payment)
- صبحانه (Breakfast)
- وای فای (Wi-Fi)
- استخر (Pool)
- حوله (Towel)
- نظافت (Housekeeping)
- نگهبانی (Security)
- پذیرش (Front desk)
- دربان (Concierge)
- مالک هتل (Hotel owner)
- کارکنان هتل (Hotel staff)
مکالمه در هتل به انگلیسی:رزرو کردن
Receptionist: Hi, how may I help you?
متصدی پذیرش: سلام، چطور میتوانم کمکتان کنم؟
Client: Hi, I would like to make a reservation.
مشتری: سلام، من میخواهم اتاق رزرو کنم.
Receptionist: What is the exact date of your arrival?
متصدی پذیرش: ورودتان دقیقا در چه تاریخی هست؟
Client: I will arrive there on August 2nd.
مشتری: دوم آگوست به آنجا میرسم.
Receptionist: How many nights will you stay?
متصدی پذیرش: چند شب خواهیدماند؟
Client: We will stay three days and two nights.
مشتری: ما سه روز و دو شب آنجا خواهیمماند.
Receptionist: How many people is the reservation for?
متصدی پذیرش: رزرو برای چند نفر است؟
Client: The reservation is for 3 people
مشتری: برای سه نفر.
Receptionist: What type of room would you like?
متصدی پذیرش: چه جور اتاقی میخواهید؟
Client: We would like a double room.
مشتری: ما یک اتاق دونفره میخواهیم.
Receptionist: Can I have your full name please?
متصدی پذیرش: نام کاملتان را میفرمایید؟
Client: My full name is Arthur Brown.
مشتری: نام کامل من آرتور براون است.
Receptionist: How do you spell your last name?
متصدی پذیرش: نام خانوادگی خود را چطور اسپل میکنید؟
Client: It’s B-R-O-W-N
مشتری: B-R-O-W-N
Receptionist: Will you pay with visa or Mastercard?
متصدی پذیرش: با کارت ویزا پرداخت میکنید یا مسترکارت؟
Client: I will pay with visa.
مشتری: با ویزا کارت پرداخت میکنم.
Receptionist: What’s your credit card Number?
متصدی پذیرش: شماره کارت اعتباریتان چند است؟
Client: My credit card number is 4523-4561-1234-7894
مشتری: شماره کارت اعتباری من 4523-4561-1234-7894 است.
Receptionist: Is there a phone number where you can be contacted?
متصدی پذیرش: شماره تماسی هست که با آن بتوان با شما در ارتباط بود؟
Client: My cell phone number is 44443088
مشتری: شماره تماس من 44443088 است.
Receptionist: Good afternoon, welcome to our hotel. How may I assist you? پذیرش: عصر بخیر، به هتل ما خوش آمدید. چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
Guest: Good afternoon. I have a reservation under the name of Smith. مهمان: عصر بخیر. رزروی به نام اسمیت دارم.
Receptionist: Let me check that for you. Yes, Mr. Smith, we have your reservation for a double room for two nights. Could you please fill out this registration form? پذیرش: اجازه بدهید برای شما بررسی کنم. بله، آقای اسمیت، رزروی شما برای یک اتاق دو نفره برای دو شب است. میتوانید لطفاً فرم ثبت نام را پر کنید؟
Guest: Of course, here you go. مهمان: البته، لطفاً.
Receptionist: Thank you. Here is your room key. Your room number is 205. It’s on the second floor. Breakfast is served from 7:00 to 10:00 a.m. every morning in the dining area. Enjoy your stay! پذیرش: متشکرم. این کلید اتاق شماست. شماره اتاق شما 205 است. در طبقه دوم قرار دارد. صبحانه از ساعت 7:00 تا 10:00 صبح هر روز در منطقه سفره خوری سرو میشود. اقامت خوبی داشته باشید!
Guest: Thank you very much. مهمان: بسیار ممنون.
مکالمه نحوه تحویل دادن اتاق در هتل به انگلیسی
Guest: Good morning. I’d like to check out, please. مهمان: صبح بخیر. میخواهم خروج کنم، لطفا.
Receptionist: Good morning. Did you enjoy your stay? پذیرش: صبح بخیر. اقامتتان را لذت بردید؟
Guest: Yes, thank you. Everything was great. مهمان: بله، ممنون. همه چیز عالی بود.
Receptionist: Wonderful to hear. Could I please have your room key? پذیرش: خوشحالم که این را میشنوم. لطفا کلید اتاقتان را بدهید.
Guest: Sure, here it is. مهمان: البته، الان اینجاست.
Receptionist: Thank you. I see that you’ve settled all your expenses. Would you like a copy of your bill? پذیرش: متشکرم. میبینم که همه هزینههایتان پرداخت شده است. آیا میخواهید یک نسخه از صورت حسابتان داشته باشید؟
Guest: No, thank you. I trust everything is correct. مهمان: نه، ممنون. من اعتماد دارم که همه چیز درست است.
Receptionist: Alright then. Thank you for staying with us. We hope to see you again soon. پذیرش: درسته، متشکرم که با ما اقامت داشتید. امیدواریم به زودی دوباره شما را ببینیم.
Guest: Thank you. Goodbye. مهمان: متشکرم. خداحافظ.
مکالمه تحویل مدارک در هتل به انگلیسی
Receptionist: Good afternoon, welcome to our hotel. How may I assist you? پذیرش: عصر بخیر، به هتل ما خوش آمدید. چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
Guest: Good afternoon. I have a reservation under the name of Smith. مهمان: عصر بخیر. رزروی به نام اسمیت دارم.
Receptionist: Let me check that for you. Yes, Mr. Smith, we have your reservation for a double room for two nights. Could you please fill out this registration form? پذیرش: اجازه بدهید برای شما بررسی کنم. بله، آقای اسمیت، رزروی شما برای یک اتاق دو نفره برای دو شب است. میتوانید لطفاً این فرم ثبت نام را پر کنید؟
Guest: Of course, here you go. مهمان: البته، لطفاً.
Receptionist: Thank you. Could I also please see your identification and a valid credit card for incidentals? پذیرش: متشکرم. آیا میتوانم همچنین مدارک شناسایی و یک کارت اعتباری معتبر برای هزینههای جانبی ببینم؟
Guest: Sure, here’s my passport and credit card. مهمان: البته، اینجا پاسپورت و کارت اعتباری من هست.
Receptionist: Thank you. Everything seems to be in order. Here’s your room key. Your room number is 205, located on the second floor. Breakfast is served from 7:00 to 10:00 a.m. in the dining area. Enjoy your stay! پذیرش: متشکرم. به نظر میرسد همه چیز درست است. این کلید اتاق شماست. شماره اتاق شما 205 است که در طبقه دوم قرار دارد. صبحانه از ساعت 7:00 تا 10:00 صبح در منطقه سفرهخوری سرو میشود. اقامت خوبی داشته باشید!
Guest: Thank you very much. مهمان: بسیار ممنون.
مکالمه تسویه حساب کردن و رفتن از هتل به انگلیسی
Guest: Good morning. I’d like to check out, please. مهمان: صبح بخیر. میخواهم خروج کنم، لطفا.
Receptionist: Good morning. Did you enjoy your stay? پذیرش: صبح بخیر. اقامتتان را لذت بردید؟
Guest: Yes, thank you. Everything was great. مهمان: بله، ممنون. همه چیز عالی بود.
Receptionist: Wonderful to hear. Could I please have your room key? پذیرش: خوشحالم که این را میشنوم. لطفا کلید اتاقتان را بدهید.
Guest: Sure, here it is. مهمان: البته، الان اینجاست.
Receptionist: Thank you. I see that you’ve settled all your expenses. Would you like a copy of your bill? پذیرش: متشکرم. میبینم که همه هزینههایتان پرداخت شده است. آیا میخواهید یک نسخه از صورت حسابتان داشته باشید؟
Guest: No, thank you. I trust everything is correct. مهمان: نه، ممنون. من اعتماد دارم که همه چیز درست است.
Receptionist: Alright then. Thank you for staying with us. We hope to see you again soon. پذیرش: درسته، متشکرم که با ما اقامت داشتید. امیدواریم به زودی دوباره شما را ببینیم.
Guest: Thank you. Goodbye. مهمان: متشکرم. خداحافظ.
سوالات متداول مکالمه انگلیسی در هتل
هنگام ورود به هتل:
- Do you have a reservation? (رزرو دارید؟)
- What is the name on the reservation? (نام رزرو به چه نامی است؟)
- Can I see your ID and credit card, please? (می توانم کارت شناسایی و کارت اعتباری شما را ببینم، لطفا؟)
- How many people are checking in? (چند نفر چک این می کنند؟)
- Would you like to upgrade your room? (آیا دوست دارید اتاق خود را ارتقا دهید؟)
- What time would you like your wake-up call? (چه ساعتی تمایل دارید زنگ هشدار داشته باشید؟)
- Can I help you with your luggage? (می توانم به شما در حمل چمدانتان کمک کنم؟)
در طول اقامت در هتل:
- Where can I find the nearest (gym/restaurant/pool/etc.)? (نزدیکترین (باشگاه ورزشی/رستوران/استخر/و غیره) را کجا می توانم پیدا کنم؟)
- Can you help me call a taxi? (می توانید به من کمک کنید تاکسی بگیرم؟)
- What is the Wi-Fi password? (رمز عبور وای فای چیست؟)
- I need more towels. (به حوله بیشتری نیاز دارم.)
- My room needs to be cleaned. (اتاقم باید تمیز شود.)
- I have a problem with (the TV/the air conditioning/etc.) in my room. (مشکلی با (تلویزیون/تهویه مطبوع/و غیره) در اتاقم دارم.)
- Can you check me out, please? (می توانید من را چک اوت کنید، لطفا؟)
- What is the total amount for my stay? (هزینه کل اقامتم چقدر است؟)
هیچ دیدگاهی نوشته نشده است.