عشقم ، دوست دارم به ترکی:Seni seviyorum
Seni çok seviyorum. (تو را خیلی دوست دارم)
Seni her şeyden çok seviyorum. (تو را بیشتر از هر چیزی دوست دارم)
Bitanemsin. (تو تنها عشق من هستی)
Canım. (عزیزم)
Hayatımın aşkı. (عشق زندگی من)
Sensiz olamam. (نمی تونم بدون تو باشم)
Sen benim her şeysin. (تو همه چیز من هستی)
Dünyalar güzelim. (زیبای بی نظیر من)
Gözlerin beni benden alıyor. (چشمانت من را مجذوب خود می کند)
Seninle her şey daha güzel. (با تو همه چیز زیباتر است)
Seninle yaşlanmak istiyorum. (می خواهم با تو پیر شوم)
Her zaman kalbimde olacaksın. (تو همیشه در قلب من خواهی بود)
Seni sonsuza kadar seveceğim. (تا ابد تو را دوست خواهم داشت)
Sen benim en değerli hazinemsin. (تو با ارزش ترین گنج من هستی)
Seninle tanışmak hayatımın en güzel olayıydı. (آشنایی با تو بهترین اتفاق زندگی من بود)
Birlikte bir aile kurmak istiyorum. (می خواهم با تو یک خانواده تشکیل دهم)
Hayallerimizi birlikte gerçekleştirmek istiyorum. (می خواهم با تو به آرزوهایمان برسیم)
Seni her zaman mutlu edeceğime söz veriyorum. (قول می دهم همیشه تو را خوشحال کنم)
Bu sözler sadece örnektir. Siz kendi duygularınıza göre Türkçe sevgi sözleri oluşturabilirsiniz.
علاوه بر جملات بالا، می توانید از اصطلاحات و کلمات عاشقانه ترکی نیز استفاده کنید:
- Aşkım: عشقم
- Tatlım: عزیزم
- Bir tanem: تنها عشق من
- Canım: جانم
- Gülüm: گلم
- Prensesim: پرنسس من
- Melek: فرشته
- Sevgilim: معشوق من
- Yarim: نیمه گمشده من
کلمات عاشقانه رایج در زبان ترکی
ترکی | فارسی |
aşkım | عشقم |
canım | جانم |
bi tanem | یکی یک دونه من |
yavrum | عزیزم |
hayatım | زندگیم/ عمرم |
sultanım | سرورم ( سلطانم ) |
nefesim | نفسم |
ruhum | روحم |
Canım benim | جونم _ عزیزم |
sevgilim | عزیزم |
balım | عسلم |
Tatlım | عزیزم/ شیرینم (برای دختر ها به کار برده می شود) |
güzelim | زیبای من (برای دختر ها کاربرد دارد) |
çiçeğim | گلم (مخصوص دختر ها است) |
Gülüm | گل رزم ( مخصوص دختر ها ) |
meleğim | فرشته من ( مخصوص دختر ها ) |
güzelim | خشکلم |
تلفظ ترکی استانبولی | ترکی استانبولی | ترجمه به فارسی |
سوگیلیم به ترکی | Sevgilim | عشقم |
هایاتم | Hayatım | زندگیم به ترکی |
وجودووم | Vücudum | وجودم |
سانا عاشییم | Sana aşığım | عاشقتم به ترکی |
بیر تانم (بیتانم به ترکی) | Birtanım | یکی یک دونم |
جانم | Canım | عزیزم |
دونیام | Dünyam | دنیام |
اوومروم | ömrum | عمرم |
ایلاچیم | ilaçim | درمانم |
ای گجلر تاتلم | Iyigeceler tatlım | شب بخیرشرینم (شب بخیر به ترکی عاشقانه ) |
بالم | Balım | عسلم |
بنیم گوزل گوزلریم | benim güzel gözlerim | چشم قشنگم به ترکی استانبولی |
کوربان اولوروم | Kurban olurum | قربونت برم ، فدات بشم به ترکی |
کالبیم صاحبی | Kalbim sahibi | صاحب قلب من |
گولوم | Gülüm | گلم |
نفسیم | Nefesim | نفسم به ترکی |
همه وجودم | Tüm vücudum | تمام وجودم به ترکی استانبولی |
بنیم یارم | benim yarım | نیمه من به ترکی |
کالبیم | Kalbim | قلب من به ترکی استانبولی |
گوزلریمین اشیی | gözümün nuru | نور چشمم به ترکی |
بنیم کالبیم ریتمیم | benim kalp ritmim | ضربان قلبم به ترکی استانبولی |
بنیم توم دونیام | benim tüm dünyam | همه دنیام به ترکی |
بنیم گوزلیم | benim güzelim | خوشگلم به ترکی |
گونایدین عاشکیم | günaydın aşkım | صبح بخیر عشقم به ترکی |
عاشکیم به ترکی | aşkım | عشقم |
بانا کالسین | Bana kalsın | برای من بمانی به ترکی |
سنی سوییوروم عاشکیم | Seni seviyorum aşkım | دوست دارم عشقم به ترکی |
مرحبا عاشکیم | Merhaba aşkım | سلام عشقم به ترکی |
جانیم ایچی | canımın içi | جون دلم به ترکی |
جملات عاشقانه رایج در زبان ترکی
معنی انگلیسی | معنی فارسی | ترکی |
I love you | من دوستت دارم | Seni seviyorum |
I love you very much | من خیلی دوستت دارم | Seni çok seviyorum |
I love you with all my heart | من با تمام وجودم دوستت دارم | Seni bütün kalbimle seviyorum. |
I like you so much | من خیلی ازت خوشم میاد | Senden çok hoşlanıyorum |
You are so beautiful | تو خیلی خوشگلی | Çok güzelsin |
Kiss me | من را ببوس | Öp Beni |
I fell in love with you | من عاشقت شدم | Sana Aşık Oldum |
Come to me my love | بیا پیش من عزیزم | Sevgilim bana don |
To love you makes me happy | دوست داشتنت منو خوشحال می کنه | Seni sevmek bana mutluluk veriyor |
You are the man / woman of my dreams | تو مرد / زن رویاهای من هستی | Rüyalarımın erkeğisin/kadınısın |
I want to be with you | من می خوام با تو باشم | Seninle olmak istiyorum. |
I want to stay with you | من می خوام با تو بمونم | Seninle kalmak istiyorum. |
You look wonderful tonight | امشب خیلی زیبا و جذاب شده ای | Bu gece mükemmel görünüyorsun |
You are different from other women | تو با زن های دیگه فرق داری | Diğer kadınlardan farklısın |
Nobody makes me happier than you | هیچکس منو را مثل تو خوشحال نمی کنه | beni senden başka kimse mutlu edemez |
I love your smile so much | لبخندت را بسیار دوست دارم | Gülüşünü çok seviyorum |
You are my everything | تو همه کس منی | Sen benim herşeyimsin |
You take my breath away | باعث میشی نفسم بند بیاد | Nefesimi kesiyorsun |
I can’t stop thinking about you | نمی تونم بهت فکر نکنم | Seni düşünmekten kendimi alamıyorum |
We belong to each other | ما بهم تعلق داریم | Biz birbirimize aitiz |
You are the first thing I think of every morning | تو اولین چیزی هستی که من هر روز صبح بهش فکر می کنم. | Sen, her sabah düşündüğüm ilk şeysin |
You are without a doubt my other half | تو بدون شک نیمه دیگر من هستی | Şüphesiz sen, benim diğer yarımsın |
Every time I see you, I fall in love all over again | هر دفعه که تو رو می بینم دوباره عاشقت میشم | Seni her gördüğümde tekrar tekrar aşık oluyorum |
ترکی | فارسی |
Seni seviyorum. | عاشقتم. |
Seni çok seviyorum. | خیلی عاشقتم. |
Senden çok hoşlanıyorum. | خیلی زیاد دوستت دارم. |
Benimle çıkar mısın ? | آیا دوس داری با من بیرون بیایی؟ |
Benimle dans eder misin ? | آیا دوس داری با من برقصی؟ |
Benimle evlenir misin? | با من ازدواج می کنی؟ |
Evlenme teklifi . | پیشنهاد ازدواج |
Nişanlı | نامزد ( دختر ) |
Rüyalarımın erkeğisin/kadınısın. | تو مرد/ زن رویا های من هستی. |
Seninle olmak istiyorum . | من می خواهم با تو باشم. |
Seninle kalmak istiyorum. | من می خواهم با تو بمانم. |
Seni çok özlüyorum . | دلم خیلی برایت تنگ می شود. |
Seni çok özledim. | دلم خیلی برایت تنگ شده بود. |
Biraz daha kalabilir misin? | می توانی کمی بیشتر بمانی؟ |
Seni bir daha ne zaman göreceğim? | دفعه بعد کی تو را خواهم دید؟ |
Bir yerlerde buluşalım. | یکجا قرار بگذاریم. |
Seni görmek istiyorum. | من می خواهم تو را ببینم. |
Çok güzelsin. | تو خیلی زیبا هستی. |
جملات عاشقانه برای بیان دلتنگی در زبان ترکی
معنی انگلیسی | معنی فارسی | ترکی |
I miss you so much | دلم برات تنگ میشه | Seni çok özlüyorum |
I missed you so much | دلم برات تنگ شده | Seni çok özledim |
I want to see you | میخوام ببینمت | Seni görmek istiyorum |
Let’s meet somewhere | بیا یک جایی همدیگر رو ببینیم | Bir yerlerde buluşalım |
سوالات عاشقانه در زبان ترکی
معنی انگلیسی | معنی فارسی | ترکی |
?Will you go out with me | میشه با من قرار بزاری؟ | ?Benimle çıkar mısın |
?Will you marry me | با من ازدواج می کنی؟ | ?Benimle evlenir misin |
?When will I see you next | کی دیگه می تونم ببینمتون؟ | ?Seni bir daha ne zaman göreceğim |
?Can you stay a little longer | میشه یکم بیشتر بمونی پیشم؟ | ?Biraz daha kalabilir misin |
جملات عاشقانه به ترکی استانبولی:
عشق و وابستگی:
- Varlığın bana güç veriyor. (وجودت به من قدرت می دهد)
- Senin için her şeyi yaparım. (برای تو هر کاری می کنم)
- Tek aşkım sensin. (تو تنها عشق من هستی)
- Sensiz bir hayat düşünemiyorum. (نمی تونم زندگی بدون تو رو تصور کنم)
- Güneş yukarıda, gökyüzü mavi, bugün çok güzel ve sende öylesinخورشید طلوع کرده، آسمان آبی است، امروز روز زیبایی است همچون تو.
- Kışın derinliğinde güneşin çiçeği özlediği gibi, Ben de seni özlüyorumمن همچون زمانی که خورشید در فصل زمستان دلتنگ گل ها می شود دلم برات تنگ شده
- Kırık bir kalp kırık bir ayna gibidir ve olduğu gibi bırakmak en iyisidir. Aksi takdirde parçaları bir araya getirirken kendini yaralarsınیک قلب شکسته مثل یک آینه شکسته است که بهتر است رهایش کنید و یا خودتان را برای اینکه دوباره مثل قبل شود اذیت کنید.
- Cennete ihtiyacım yok çünkü seni buldum. Hayallere ihtiyacım yok, çünkü zaten sen benimsinمن نیازی به بهشت ندارم چرا که تو را پیدا کرده ام. من نیازی به رویا ندارم چرا که تو را دارم.
- Keşke burada olsaydın ya da ben orada, ya da ikimiz heryerde birlikte. Çünkü seni çok özledimآرزو داشتم الان اینجا بودی، یا من آنجا پیش تو، و یا در کنار هم هر جایی دیگر، چرا که بسیار دلتنگت هستم.
- Aşk, kaç gün, hafta veya kaç ay birlikte olduğunuzla alakalı değil, her geçen gün birbirinizi ne kadar çok sevdiğinizle ilgilidirعشق به معنای تعداد روزها، هفته ها و ماه هایی نیست که در کنار هم بوده اید. به این معنا است که چقدر یکدیگر را دوست دارید هر روز.
- Sevincimin kaynağı, dünyamın merkezi ve kalbimin bütünü sensing تو منبع لذت من، مرکز دنیای من و تمام قلب من هستی.
- Dış görünüş gözleri ele geçirebilir ama kalbi elde eden kişiliktir زیبایی ظاهری چشمان را می رباید اما شخصیت آدم ها دل ها را جذب می کند.
- Seninle olmak istediğim sadece iki zaman var: Şimdi ve Sonsuza dek دو زمان هست که دوست دارم با تو باشم الان و تا آخر عمر.
- Sen bir seçenek değilsin, benim önceliğimsin تو انتخاب من نیستی، تو اولویت من هستی
- Sensiz her şey anlamsız. (بدون تو هیچ چیز برام معنی نداره)
- Sen olmadan yaşayamam. (بدون تو نمی تونم زندگی کنم)
- Her zaman aklımda ve yüreğimdesin. (همیشه توی ذهن و قلبم هستی)
- Seninle nefes alıyorum. (با تو نفس می کشم)
- Sensiz herşey anlamsızبدون تو هیچ چیز برام معنی نداره
- Sen olmadan yaşayamamبدون تو نمی تونم زندگی کنم
- Her zaman aklımda ve yüreğimdesinهمیشه توی ذهن و قلبم هستی
- Sen ve ben birbirimizi tamamlıyoruzتو و من همدیگر را کامل می کنیم
- Hayatımı neşe ve mutlulukla doldurdunزندگیم را پر از شادی و خوشبختی کردی
- Senin kadar tatlı hiçbir şey olamaz şu dünyadaدر این دنیا هیچ چیز به اندازه تو برای من شیرین نیست
- Sen beni dünyanın en mutlu adamı yaptınمن را خوشبخت ترین آدم دنیا کردی .
تکمیل و خوشبختی:
- Sen ve ben birbirimizi tamamlıyoruz. (تو و من همدیگر را کامل می کنیم)
- Hayatımı neşe ve mutlulukla doldurdun. (زندگیم را پر از شادی و خوشبختی کردی)
- Seninle her şey daha güzel. (با تو همه چیز زیباتر است)
- Senin sayende kendimi özel hissediyorum. (به خاطر تو احساس خاص بودن می کنم)
- Sen benim her şeysin. (تو همه چیز من هستی)
- Dünyadaki en şanslı insanım, çünkü sen varsın. (من خوش شانس ترین آدم دنیا هستم، چون تو هستی)
بیشتر بخوانید:
ممنون به انگلیسی،تشکر کردن به انگلیسی
آموزش اعداد ترکی استانبولی از 1 تا 100
ستایش و تمجید:
- Senin kadar tatlı hiçbir şey olamaz şu dünyada. (در این دنیا هیچ چیز به اندازه تو برای من شیرین نیست)
- Senin güzelliğin beni büyülüyor. (زیباییت من را مجذوب خود می کند)
- Senin kalbin altın gibi. (قلبت مثل طلا است)
- Seninle tanışmak hayatımın en güzel olayıydı. (آشنایی با تو بهترین اتفاق زندگی من بود)
- Sen benim en değerli hazinemsin. (تو با ارزش ترین گنج من هستی)
- Seni her şeyden çok seviyorum. (تو را بیشتر از هر چیزی دوست دارم)
امید و آرزو:
- Sonsuza kadar seninle olmak istiyorum. (می خواهم تا ابد با تو باشم)
- Birlikte bir aile kurmak istiyorum. (می خواهم با تو یک خانواده تشکیل دهم)
- Hayallerimizi birlikte gerçekleştirmek istiyorum. (می خواهم با تو به آرزوهایمان برسیم)
- Seni her zaman mutlu edeceğime söz veriyorum. (قول می دهم همیشه تو را خوشحال کنم)
- Seninle yaşlanmak istiyorum. (می خواهم با تو پیر شوم)
- Her zaman kalbimde olacaksın. (تو همیشه در قلب من خواهی بود)
سوالات متداول عشقم ، دوست دارم به ترکی:
برای گفتن “دوست دارم” به ترکی می توانید از عبارت “Seni seviyorum” استفاده کنید.
جون دلم : Kalbim
عشق ابدیم : sonsuz Aşk
همه دنیام : benim tüm dünyam
هیچ دیدگاهی نوشته نشده است.